Q: I'm a lover of dogs but I am not loving dogs now. とはどういう意味ですか?
A: This sentence sounds a bit weird out of context but it essentially means
“I usually love dogs but right now, in this moment of time, I’m not really a fan of them.”

I’m assuming a dog might have just gotten done doing something ‘questionable’ to the speaker in order to incite this reaction?
Q: for lovers who hesitate とはどういう意味ですか?
A: People who are in love but are scared about doing formal things such as marriage, I assume is what this is referring to.
Q: "blue lover"
Can you give me some alternative answers? とはどういう意味ですか?
A: well in English 'blue' in the context of feelings means to feel sad, nostalgic, mournful. So they probably mean a lover who is feeling nostalgic about a past love.
Q: We were still lovers. We are close friends. とはどういう意味ですか?
A: No it's like we still loved each other
Q: "He holds his lovers, like they're quarters for payphones" とはどういう意味ですか?
A: It's an interesting phrase if for no other reason than it talks about someone using a pay phone.

I remember the days before phone cards, when you always had to have coins at hand in case you needed to make a call from a pay phone. So in this case, I think the writer is talking about how this character keeps his lovers at hand, not "spending" them until he needs to. They are there, in his pocket, always available to him, until he has a use for them.

And they are quarters. They are of no great value and easily replaced with other coins, but he keeps a few on hand, just in case.


Q: What would you perfect lover be like? を使った例文を教えて下さい。
A: First of all your* and secondly
"So Laura what would your perfect lover be like?"
"How is you perfect lover?"
"What would your perfect lover be like? Should he/she be smart and..."
Q: lover を使った例文を教えて下さい。
A: -She is my lover.
-The married couple are each others lovers.
Q: "The walled-up lover" What imaginations do you have when you've glanced at such a book title without knowing its contents? を使った例文を教えて下さい。
A: I immediately think of Poe's story "The cask of Amontillado".
I imagine the story would refer to Poe in some way.
You could call the story 'The cask of xxx' or 'My Amontillado'
Q: lover(恋人) を使った例文を教えて下さい。
A: My lover and I decided to get married.
My lover took me to the movies. Isn't he sweet!
Her lover is a doctor.

Lover isn't a very common word and is not used daily.


Q: lover と partner はどう違いますか?
A: Lover would be an improper term in that scenario, because it would be referring to a sexual relationship.

There's not something with the same connotations as 'boyfriend'. You could say that he's 'your man', it gives off that possessive vibe, but I think it feels more casual in a silly way.

You could also use the term 'partner', but it gives off more of a serious/work relationship vibe. Though it is still used for romantic relationships in some cases. When I think of the term 'partner' when it comes to romantic relationships I think of it in regards to long-term relationships; but the term feels stiff in comparison to 'boyfriend'.

I can't say I'd use a different term other than 'boyfriend' everything else just gives off a weird vibe when it comes to that relationship dynamic. They may have a different term in other English-speaking countries that I possibly don't know about though.
Q: lover と girlfriend はどう違いますか?
A: I would say "lover" hints to a more serious type of relationship (thinking of marriage perhaps). On the other hand, a girlfriend is just someone who you are dating at the moment. By the way, I don't think the term "lover" is commonly used these days, but I may be mistaken.
Q: lover と someone you love so much はどう違いますか?
A: a lover is your boyfriend or girlfriend...someone you are romantically involved with. I love my mother so much, but my mother is not my lover.
Q: boyfriend/girlfriend と lover はどう違いますか?
A: A girlfriend or boyfriend is someone you're in a romantic relationship with, usually exclusively, but not married or engaged to. Lover is more broad and can be used for many different levels of romantic relationship. However, the term we usually use for this kind of person (someone we know has a romantic relationship with someone but we don't know their level of relationship) is "significant other." It's a pretty neutral term. "Lover" can have a taboo or sexual sort of feeling to it in certain situations, so use with caution.


Q: what lovers do は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: how do you call your lover? :) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: babe, bae, baby, Honey and sweetie
I think those words are the most common.
Q: lover は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: who is your lover? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください


Q: i am a lover of american old school hip hop and try to translate them into Japanese, but sometimes I can't understand what they are talking about.
"Guru has never been one to play a big shot"
↑this line is from Gangstarr's "code of the streets"
what "play a big shot" exactly means here?
A: I think it means he doesn't like to pretend to be someone big or important.
a big shot=大物、偉い人
Q: I want to be not so much his lover as his member of family.
A: I want to be, not so much as his lover, but as a member of his family.

Just a bit of tweaking. =)
Q: You will eventually become the lover of the person you now one-sidedly love この表現は自然ですか?
A: both sound fine but the way you put it sounds best
Q: How often is proper when you date with your lover ? この表現は自然ですか?
A: How often is it proper to date with your lover?- remember about that 'it'
Q: Such a great lover of Japanese music.
I didn't think you would know these bands.
Although they are quite popular among some young who are obsessive hobbyists of a sort of those genres, they are not famous in Japan very much honestly.
You must be crazy about it anyway.
I don't feel like you are a foreigner.
(It sounds like as if you are Japanese.)

A: *ignore the foreigner .it, part in red, that just happened because I didn't hit space after the full stop