Q: lucky とはどういう意味ですか?

सौभाग्यशाली माध्यम lucky
Q: lucky とはどういう意味ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: Just lucky me とはどういう意味ですか?
A: "Solo llo afortunado"
" solo mi suerte"
Q: lucky for you とはどういう意味ですか?
A: an event that favors the person being spoken to

Lucky for you the train was delayed.


Q: lucky を使った例文を教えて下さい。
A: "I feel lucky to be here."
"He's lucky to be alive."
"He's not skilled, he's just lucky!"
"Lucky for me, there was still one soda left!" (casual)
"Luckily for me, there was still one soda left!" (formal)

A: "I found 5 dollars this morning!"
B: "Ugh, luckyyyy!"
Q: lucky を使った例文を教えて下さい。
A: Im very lucky to have you as my friend.
Q: lucky を使った例文を教えて下さい。
A: "I won 1,000,000 dollars at the casino!"
"WOW! You must be really lucky!" Or "WOW! How lucky!"

"We were lucky that we got to the restaurant before the crown came in."

"It's said that 4 leaf clovers are lucky, but they're really rare, so you probably won't find one in your lifetime."

"What number am I thinking of?"
"Wow! You're right! Lucky guess!"

"Look, that girl at the bar is pretty hot."
"Yea, you should go for it, maybe you'll get lucky" (meaning getting laid)

"How did you win at that game 3 times in a row?!"
"I guess I just got lucky"(meaning getting lucky)

"I love Lucky Charms"(a type of child's cereal)

"I was the 5,000th customer at the theater today and they gave me 2 free tickets to any movie I want!"
"That's great, you lucky duck!"


Q: lucky you と envy you はどう違いますか?
A: lucky you is when u mean" ohhh you are so lucky "
I envy you means " I feel a bit jealous (that they were lucky or w/e)
Q: lucky enough と enough lucky はどう違いますか?
A: Yeah we would say 'lucky enough' as 'enough lucky' doesn't really make sense :)
Q: lucky you と you are in luck はどう違いますか?
A: lucky you! you are able to go to spain
lucky you!,you won the game.
you are in luck because i bought tickets to go to the baseball game for you.
you are in luck for dinner because i bought dessert.
Q: lucky と fortunate はどう違いますか?
A: they mean the same
Q: lucky you と good for you はどう違いますか?
A: They are very similar but lucky you is something you would say to someone who achieve something that not everyone can get

So if someone says "oh I got an a on the test" you would most likely say good for you
But if someone says something like "I won tickets to this show that I really wanted to see" you would say lucky you (although you could also say good for you in this situation)

I hope that makes sense


Q: lucky you は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: "Lucky you" means that somebody described you as a lucky person. That you have a good luck.

그것은 당신이 운이 좋다는 것을 의미한다.
Q: lucky は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Q: lucky me は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Q: lucky は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: lucky は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください


Q: luckyの発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: Lucky they or lucky them?
A: Lucky them
Q: lucky you! この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: you're right, I'm very lucky この表現は自然ですか?
A: Great 👍
Q: lucky you この表現は自然ですか?
A: It sounds natural because that's the way we would say it in English
But it can be taken sarcastically so be careful of your tone ^^