Q: at a magazine とはどういう意味ですか?
A: (working, or in the office of) a magazine.

I worked at a magazine for 2 years.
Q: magazine columnist とはどういう意味ですか?
A: A person who writes a column (a regular series of articles) for a magazine.
Q: high-capacity magazines とはどういう意味ですか?
A: A magazine is part of a gun that holds bullets waiting to be fired. It also feeds the bullets into the gun. A high-capacity magazine holds more bullets than a standard capacity magazine. It is used so that the shooter can fire more bullets before having to stop to change or reload the magazine.
Q: magazine とはどういう意味ですか?
A: Magazine - revista
Mas pode implica 'search (busca) ou inspection (exame militar) também
Jornal - newspaper
Q: "magazines" とはどういう意味ですか?
A: Revistas 🎉


Q: I mailed it to the magazine と I mailed it off to the magazine はどう違いますか?
A: They are quite similar. Mailed off has a sense of you not necessarily expecting a reply.
Q: read a magazine. と look through a magazine. はどう違いますか?
A: They both can mean the same thing, although read through can mean you're actually paying attention to what's inside and reading it, while looking through it means you are casually going through it without reading.

It depends on the context of how it's being used.
Q: this magazine is on movie stars. と this magazine is about movie stars. はどう違いますか?
A: They are both have the same meaning of the magazine being the subject of movie stars.

Usually on is used when you are seeking further knowledge of a certain subject.
Example: I am reading on how movie stars are positively and negatively portrayed in the media.

About us usually used when you talking about something general:

I am reading this magazine about movie stars.

Q: She was on the magazine と She was in the magazine はどう違いますか?
A: If it were said to me, I would interpret it as:
1. "She was on the magazine." - on the cover.
2. "She was in the magazine." - on one of the pages inside the magazine.
Q: "magazine" と "journal" はどう違いますか?
A: In my experience, magazines contain more entertainment or leisure-based material (such as People magazine about celebrities, gardening magazines, car magazines, etc.), while journals are more literary and professional, where researchers publish their papers (such as the Journal of Political Economics, the Journal of American Medicine, etc.)


Q: 잡지사에서 일하고 있어요.
I'm working at the magazine company. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I work for a magazine company. / I work at a magazine.
Q: メルマガ配信日 1.mail magazine delivery date 2. mail magazine distribution data or...? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Q: magazines は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: magazine ou revue scientifique は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: review (presse) or magazine ce sont des mots transparents en général
scientific journal peut aussi marcher
Q: Which is correct "a magazine about boxing" or "boxing magazine"? Are there any other variants? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Both are correct. I think the first is more common only because boxing magazines aren't spoken of as much.


Q: our magazine is going to be issued tomorrow!!
New reporter from Canada will appear. 
Don't miss it!! この表現は自然ですか?
A: I'd say...

Our magazine is going to be issued tomorrow!!
A new reporter from Canada is contributing.
Don't miss it!!
Q: The free magazine of this weeks' issues was published!! You can get at subway station, hospital and so on. The Red color rack is the mark! この表現は自然ですか?
A: More natural:
"This week's free magazine issue is out! You can get yours at subway stations, hospitals, etc. Look for the red rack!"
Q: have these magazines been just read? この表現は自然ですか?
A: @warm_sunset: oh sorry because I thought you were asking for natural or unnatural. so just been read may be a better order 😉
Q: I bought a magazine in order to know about Paris. この表現は自然ですか?
A: "I bought a magazine so I could learn about Paris." と思います。:)
Q: In some magazine interviews, other band members said that he made every kind of meal such as omelets and curry while they were in the States. This looks like a Chinese dish though.

Notes: Replying to the question about what he's making in a photo. この表現は自然ですか?
A: "He made all kinds of meals such as ...."
Or much better
"He cooked all kinds of dishes such as .."

The rest is okay :)