Magicの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Magic」を含む文の意味

Q: ....I won’t even stay awake to Hear those magic reindeer click.... とはどういう意味ですか?
A: A lot of children can't sleep due to excitement and anticipation of receiving presents that Santa will bring.
Q: There is no magic to creativity in coming up with ideas とはどういう意味ですか?
A: 文法的に間違っています。「to」ではなく、「or」であるべきです。「アイデアを出すには、魔法にも想像力にも必要ない」という意味になります。
Q: He put on a very good magic show. とはどういう意味ですか?
A: 彼はかなりいい魔法の出演をしました
Q: what is the magic word? とはどういう意味ですか?
A: Someone wants you to say a special word, before they do something.
Q: Can I believe the magic of your sighs? とはどういう意味ですか?
A: Yeah, not surprised. Again, it basically means, "I love everything about you."

「Magic」の使い方・例文

Q: maybe magic maybe mundane を使った例文を教えて下さい。
A: - The show was magical.
- I went to a magic show.
- The holiday was magical.
- The lesson was very mundane.
- I met him, but his personality was very boring and mundane.
Q: to work its magic を使った例文を教えて下さい。
A: "And you just let the yeast to work its magic" -Y solo dejas que la levadura haga su magia-
"I'll let it to work it's magic" -Lo dejare hacer su magia-

「Magic」の類語とその違い

Q: magicmagical はどう違いますか?
A: Magic would be like what a magician does when he makes the rabbit appear. Magical would be when you think something is really fantastic like a huge Christmas lights display
Q: magicmagical はどう違いますか?
A: Magical is used to describe a mystical and happy or beautiful quality.
Magic means that an object was created through outside forces or mysteriously (speaking non religiously).

Example:
"Disneyland is such a magical place." Meaning Disneyland has an air to it that's happy and mystical.
"How did this book get here?"
"Must be magic."
This sentence means that because nobody knows how the book got there, it must have gotten there through unknown forces.
Q: magicmagical はどう違いますか?
A: Magic is a noun, referring to anything that is magical.
Magical is an adjective, meaning something has the properties of magic.
Q: a magic と a trick と (When pulling a rabbit out of a hat or changing the number of the card.) はどう違いますか?
A: magic is fireballs and wizards, or it can mean tricks that look like magic.

a trick can be a cool thing you can do, (a party trick) or a thing that you do to confuse or mislead someone. the people who do these magic tricks are called magicians.

「Magic」を翻訳

Q: If you want to put a magic spell on the soup to make it taste better, stirring the pot,
how do you say this in English?
The situation is shown in the picture: は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Oh, I see what you meant. I think the most natural sounding phrase would be "Become delicious!" (imperative statement commanding the soup to taste better)
Q: I would like to ask about the magic on the page "Grades". How could I predict the final grading? Why are total points changing during the time (for example my total points was changing from 243 to 251 and then back to 234 in the last two weeks )? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I would like to ask about the magic on the page "Grades". How could I predict the final grading? Why are total points changing during the time (for example my total points were changed from 243 to 251 and then back to 234 in the last two weeks )?
Q: magic は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: magic は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?

「Magic」についての他の質問

Q: I don't know about the black magic that makes you fall for me, and I don't have the courage to ask you to go to the sea with me, neither my car. この表現は自然ですか?
A: Google Translate says: I don't know the black magic that makes you drown, and I don't have the courage or car to invite you to the sea.

This makes as much sense as yours, but means something different - unless you want it to rhyme?
Q: I don't know the black magic that makes you fall for me, nor have I the courage to ask you to go to the sea with me, and above all I don't have a car. この表現は自然ですか?
A: 文法は完璧です。でも、ちょっと変な文ですね。
Q: »She has a magic touch with the children and they do everything she asks.
【Do you think the word magic can be replaced by MAGICAL ?】
A: Magic touch seems perfect

Maybe magical connection
Q: I showed a magic trick using a playing cards. But nobody didn't understand the trick.
この表現は自然ですか?
A: "I showed them a card trick, but they didn't understand it." - This sounds a bit more natural and relaxed
Q: I think there is no a magic formula to makes you more easily more quickly learn a foreign language so the only thing we can do is practice and be persistant. 이 표현은 자연스럽습니까? この表現は自然ですか?
A: The only real grammatical error is see in there is "formula to makes you."

The correct way to say this would be "formula that makes you"

Personally, I think it would sound a bit more natural to then say "quickly and easily". You don't need to include the "more," and some weird unspoken English rule states that "quickly" should come before "easily."

But overall, your pronunciation is really good and you seem to have a good grasp on grammar!

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

magic

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問