Q: Could you kindly confirm your mailing address? とはどういう意味ですか?
A: 郵送先を確認してください、という意味です。
Q: Please send me your mailing address to send out your devotional...

que es mailing adress? とはどういう意味ですか?
A: Devotionals are religious books or pamphlets. They want to know where to mail yours.
Q: mailing address とはどういう意味ですか?
A: Thank you!
Q: she is on the mailing list for all the benefits とはどういう意味ですか?
A: It means that she has her address on a list to get notifications/ updates for the benefits at the gallery. It's similar to when you sign up for an email mailing list for updates about sales at a store.


Q: メールでご依頼いただきました件、


We have arranged for mailing the matter you requested by e-mail today.

Please wait for a while until arrival.
Thank you.

Best regards, は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: We made arrangements today to mail you the item you requested by email. Please give it a while to arrive. Thank you. Best regards,
Q: Thank you for mailing me honest texts in Japanese, and I've sorted out my mind since yesterday.

Is this sentence unnatural? And, if you like, Couild you tell me the correct in my addition below?
I'm not good at articles.
は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Thank you for texting me honestly in Japanese, I've managed to sort out my mind since yesterday.


Mailing = 郵便局のものだけです。


Q: I have ever used this mailing list.

What does "ever" mean ?
A: If you meant "ever". Ever means, at any time or always or in any way or in a greater way. Once you read any sentence containing "ever" you can easily tell what it means. And note that the word "Ever" has varying meaning depending on how it was used.
Q: Who are you mailing to?
誰とメールしてるの? この表現は自然ですか?
A: Who are you e-mailing?
Q: ​​Is your mailing address the same as it was この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: I will be glad if you can add me to your mailing list この表現は自然ですか?
A: "I would be glad if you can add me to your mailing list."