Q: Mami tumhe bahut dategi は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
mom/mother will scold you very much.
Q: Mere Mami mujhe gharse Nikal Dia は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: Mami voy a salir は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Mom i'm going to leave.
O depende a que te refieras con "salir" a dar un paseo o ???... en esos casos se especifica, Mom, i gonna take a walk o i'll leave with my friends. (;-; perdón si te confundí en vez de ayudar)
Q: Mami te voy a extrañar cuando te vayas a USA ): は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: mom i'll miss you when you go to USA


Q: Hello. This is Mami. I'm Japanese. I'm sorry My English is not good but, I'd like to leave my 5-month-old nephew at your school. My brother and sister-in-law hope it. So, Can I ask some questions? 1, We want to use it 3 days a week. If I understand you correctly, We can use Mon, Wed, Tue or Fri. or Mon, Thur and Fri, right? 2, Is it possible to use 7:45 to 6 pm? 3. Are there any contact us about my nephew? notebook or E-mail? 4. If we need to use an extra day, is it possible? If it is possible how much extra charge? 5 If there is a sudden happening, Is it possible to change the contracted day of the week? I look forward to hearing from you. Thank you. この表現は自然ですか?
A: no problem ❤️
Q: Mami mera bhai kab aaega
Auntie, when is my brother coming?
Auntie, when's my brother gonna come?
Auntie, when will my brother come?

3rd one states simply. But 1 and 2 are better because they emphasize (not just say as a robot). CAUTION 2 is informal. 1 is the best of them all
Q: I'm Mami, from Japan. この表現は自然ですか?
A: I'm in Miami, but I'm from Japan