Q: In this manga, what does “you’re a bit kind” mean? とはどういう意味ですか?
A: It's saying "you are a little nice, but not too much so." To be honest, saying "a bit nice" is pretty unnatural, maybe "a tad nice" makes that more natural.
Q: The manga GOT DRAGGED by all that I mentioned... GOT DRAGGED? とはどういう意味ですか?
A: dragged means to go on for long time, without enjoyment.


Q: I want to be a manga artist. と I want to be a cartonist. はどう違いますか?
A: [manga/comic book] artist > 漫画家
cartoonist > 新聞、雑誌、ブログ、などの漫画家
Q: manga と comic はどう違いますか?
A: I agree. Comic is a general term. Manga is the typical japanese style of drawing and story telling.

Must-read european comics:
- Asterix
- The adventures of Tintin
- Gaston
Q: I have just been interested in manga. と I have just become interested in manga. はどう違いますか?
A: is correct.
Q: manga と comic と manhwa はどう違いますか?
A: I think different people have different definitions of those words.

In my opinion, a "comic" is a type of art, "manga" is a style of comic that was created in Japan, and "manhwa" is a style of comic that was created in Korea.

I think other people think of "comic" as a style of art that was created in Europe and the Americas.
Q: I like not only manga but also anime. と I like anime as well as manga. はどう違いますか?
A: 2番目の文の方が漫画だけを好きじゃないことの強調です。


Q: manga en anglais

は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Manga en Anglais est manga
Q: 漫画(manga) and アニメ(anime). Comic and cartoon? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: If you're talking specifically about Japanese comics and cartoons, we still call them manga and anime.
Q: manga は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Mango
Espero que tenha ajudado ^ω^
Q: manga は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Q: manga は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: Manga. It doesn't translate but you can also say 'japanese comic'.


Q: In manga, when an enemy is equally strong as the hero, is it natural for the hero to say "He is a worthy adversary."?
A: Yes it is natural.. Considering the opposing strength is equal to his own, it's just normal that he would consider him a worthy opponent ^^
Q: I'm Sorry, I'm not familiar with Japanese manga or animation.
If you want to know latest information about these, I am willing to ask some question to my friend who know it well. この表現は自然ですか?
A: If you want to know the* latest info...

I am willing to ask my friend/a friend of mine about these questions, he/she knows it well.

Hope this helps! :)
Q: Finally! I’ve finished drowning manga!
Don't mean to brag but every chance I got work.
And then I have to practice magic.
Because I’m going to have showtime in Christmas party 🎉 この表現は自然ですか?
A: 「drowning」は「溺れ死ぬ」の意味です。
Q: I read “ONE PIECE”, a famous Japanese manga, in English, then I see the sentence below.

“You think being gawked at because you’re a freak is a great thing, eh?”

Is this sentence grammatically correct? (Especially after the word “because”)
A: Oh! "being gawked at because you're a freak" is the subject.
Q: Could you check and correct my English, please?

I like manga and anime since I was child.
But I've been watching only anime recently.
I hardly read manga now.
I've been watching attack on titan season 2 and Natsume book of friends season 6 during 2017 spring season anime.
And summer is just around the corner, and start new anime for summer anime 2017.
I'm looking forward to it.
By the way, what is your favorite anime?
If you have any recommendation, please tell me the anime.

Thank you.
A: "I have liked manga and anime since I was a child."

"...during the 2017 spring anime season."

"And summer is just around the corner, when new anime will be starting." or "And new anime start this summer, which is right around the corner."