Marchの例文や意味・使い方に関するQ&A

「March」を含む文の意味

Q: The undeniable atrocity of the forced march of Cherokees is known as the Trail of Tears. とはどういう意味ですか?
A: Not sure if you're having trouble with syntax or context, so here's an explanation for both:

Another way to write what you wrote is:
"The Trail of Tears" was the forced march of Cherokees [to Oklahoma I think]. We consider it to be an undeniable atrocity.

forced march: a march against one's will

Cherokees: a tribe of Native Americans

undeniable atrocity: An event which nobody could argue was not cruel and inhumane.
Q: marching とはどういう意味ですか?
A: Marching is basically like walking but with a rhythm or pace. For example, the soldiers marched into the battlefield. Or The hikers marched along the path in single file.
Q: woman’s march とはどういう意味ですか?
A: It is when women and men protest the way women are treated here in the US by marching (walking) normally in the capital.
Q: around the 4th of march とはどういう意味ですか?
A: 3月4日くらい

「March」の使い方・例文

Q: march を使った例文を教えて下さい。
A: My birthday is in the month of March!

「March」の類語とその違い

Q: march と forward はどう違いますか?
A: @Billy_827: March is a command to begin moving. Forward is a command to move in the direction in front of you. Both can mean the same thing and are sometimes used together. Forward, march!
Q: march と demonstration はどう違いますか?
A: A march is a kind of demonstration where people travel along a set path. Both are forms of protest.

「March」を翻訳

Q: march は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: 3月の行進= March march? march in March? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: You would probably use a synonym to avoid the confusion 😉 But either of those would be understood in writing since the month is capitalized.
Q: march は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください

「March」についての他の質問

Q: They come in march for a visit この表現は自然ですか?
A: × They come in march for a visit
✓ They come in march to visit.

Q: "a march against the killing of stray dogs"
Do I need THE before "killing'"?
A: against THE killing OF stray dogs OR
against killing stray dogs
Q: As march is coming, plenty of pollens began to fly. This is the season annoys someone who have hay fever. Many Japanese have hay fever and so do I. Recently, I can’t sleep well due to my stuffy nose. What is worse, the pollens make my eyes and nose strong itchy, and make me tears and running nose all day. Of course, as I can’t take a breath with my nose, I do with my mouth and it makes my mouth dry. Someone makes a point of saying why we have to get involved in tree’s reproduction in this season. I totally agree with it. Anyway, I’ll buy some masks and tissues today again. この表現は自然ですか?
A: ‎As march is coming, there is lots of pollen in the air. This is the season that annoys someone who gets hay fever. Many Japanese have hay fever and so do I. Recently, I can’t sleep well due to my stuffy nose. What is worse, the pollens make my eyes and nose really itchy, and it also makes my eyes water and nose runny all day. Of course, as I can’t take a breath through my nose, I only breathe through mouth and it makes my mouth dry. Someone makes a point of saying why we have to get involved in tree’s reproduction in this season. I totally agree with it. Anyway, I’ll buy some masks and tissues today again.
Q: It's march eighth. Or It's march the eighth. In speaking? この表現は自然ですか?
A: March the eighth might be a little bit more proper but most people are going to say March eighth.
Q: The march didn't just happen in Washington but also around the world. この表現は自然ですか?
A: In English we usually say "not only.. but also". so a better version would be:

The march did happen not only in Washington but also all over the world.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

march

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問