Medicationの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Medication」を含む文の意味

Q: On medication とはどういう意味ですか?
A: if someone says that they're “on medication”, it means that they are taking medicines
Q: medication, dose, route, dose due, reason, とはどういう意味ですか?
A: These seem to be boxes on a form.

medication, = name of the medicine or drug
dose, = amount and frequency (れい 10mg twice daily)
route, = how is it taken (れい tablets, lotion, liquid, などなど)
dose due, = the next time it will be taken
reason, = diagnosis, illness (れい asthma, pain, などなど)
Q: in medication, what is $3B mean? とはどういう意味ですか?
A: in medication means like what a doctor has given u to help you with your health...$3B is 3 billion dollars (3,000,000,000,000)
Q: the medication will kick in とはどういう意味ですか?
A: the moment the patient will start to feel the effects of the medication

「Medication」の使い方・例文

Q: medication を使った例文を教えて下さい。
A: The doctor prescribed a lot of medication to me yesterday.


I almost forgot to take my medication this morning.

I have to take a lot of medication because I'm sick.

I take my medication after I eat breakfast.
Q: medication を使った例文を教えて下さい。
A: I usually buy my medication at the pharmacy.
Did you forget to take your medication?
Don't use medication that's not prescribed to you.
What kind of medication are you on?

「Medication」の類語とその違い

Q: medication と medicine はどう違いますか?
A: Medications is the proper term for substances used for medical treatment ; Medications includes vitamins and other supplements people take for health reasons.

Medicine, though used by lay persons to indicate drugs, is actually the art or science of healing. There is holistic medicine, allopathic medicine, homeopathic medicine, herbal medicine ..ect
Q: oriental medication と oriental medicine はどう違いますか?
A: Medications is the proper term for substances used for medical treatment, esp. pharmaceuticals.

Medicine, though used in layman's terms to indicate medication, is actually the art or science of healing. 
Q: medication と medicine はどう違いますか?
A: Make sure to take that prescribed medication for your sleeping problem before bed!

I'm feeling sick, I think I'll need to grab some cold medicine later.

Typically you go to a doctor to get some type of personal medication, whereas you use medicine for more simple problems, like being sick!
Q: medication と medicine と drug はどう違いますか?
A: All the same. But drug can have the nuance or connotation of illegal drugs or abusing drugs. So, negative things.

Drugs is usually associated with illegal activity, but not always.

We wouldn't say "take your drugs" or "I need to take my drugs". You can use medicine or medication here though.
Q: medication と medicine はどう違いますか?
A: Medicine can be as simple as aspirin or cough syrup, usually taken once or only for a short period of time. Medicine you can buy over the counter.

Medication is usually prescribed by a doctor, cannot be bought over the counter, and usually is meant for long periods of time or a daily use. Examples would be birth control, anti-depressants, or sleeping pills. Medication can be short term, but still prescribed by a doctor like strong pain killers such as Vikadin or Codine.

「Medication」を翻訳

Q: 🍑 is it correct??

Can you recommend me medication for toothache please?(at the pharmacy) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Q: can I get my medication, I’ve ordered them on Friday so it should be in the draws. ( draws= where they keep the ready to pick up medication) [ I feel like it should be “I ordered” and not “ I’ve ordered”] は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: You’re right about “I ordered” being more natural. Also, “draws” would be spelt “drawers” [its quite a strange spelling]
Q: I ordered my medication in the pharmacy, but they said nothing has came through! can you check it for me? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?

「Medication」についての他の質問

Q: The new medication の場合動詞の最後にsは付きますか?
A: 分かりました。こっちは s を付けない方が良いのです。'can'が書いてるので必要がないだけじゃなくて、使うと変になります。
'The new medication (causes) dramatic weight lossとか the new medication (promotes) dramatic weight loss
には 'can'がないので、あの は必要になります。
Q: I know "I'm on medication." sounds natural, but
does the sentence "I'm under medication." also sound natural?
A: "I'm under medication" means you are in the process of being medicated; while being "on" medication means you are taking a medication, or at least that's how it sounds to me. You wouldn't say you were "under" antidepressants, for example, but you could say you are "on" antidepressants.

"I'm under medication for my depression" vs
"I'm on antidepressants for my depression"
Q: medication

ex:Because of her seriously ill, she is on meditation for a long time.

Please help me correct the above sentence.
Thank you. この表現は自然ですか?
A: Because of her serious illness, she will be on medication for a long time.
Q: I know a medication named ogilvy mistake,my father always ask me to buy it,I don't know the detail,but my father says it works. この表現は自然ですか?
A: My father always asks me to buy a medication called, ogilvy mistake. I don't know much about it, but he says it works.

The reason I changed how you say this is for it to all make sense. In the beginning you say you know the medication then later you say you don't know about. What you mean is your dad knows about it. So this way of saying that clears up the meaning.
Q: You will take liquid medication for working clean your stomach before the examination. この表現は自然ですか?
A: "You will take liquid medication that cleans your stomach before the examination."

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

medication

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問