Mentalityの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Mentality」を含む文の意味

Q: we on another mentality"no tears left to cry " ariana grande とはどういう意味ですか?
A: She can't cry any more because she has cried so much.
Q: "I’ll just make it"mentality とはどういう意味ですか?
A: “I’ll just do the minimum to get by” it’s the kind of thinking of someone who has given up on trying to reach a higher achievement and just does the smallest amount of work to not fail.

But if the phrase is “I’ll just do/make it myself” then it means completely different. This statement would mean that they are frustrated with the quality of the work of other people and just decide to do all the work by them-self.
Q: lose mentality とはどういう意味ですか?
A: To lose your mentality means to lose your focus or dedication towards something.
Q: closed-shop mentality とはどういう意味ですか?
A: Hard to explain. The words "closed shop" comes from trade unions. In a closed shop the business (employer) can only hire union members. Now the phrase "closed shop mentality" symbolizes any business that only hires the same types of people all the time or only thinks the same way.
An American company that thinks that only Americans can come up with the best ideas to run the company.
Google or Facebook only hire men that are graduates of top universities,

「Mentality」の使い方・例文

Q: mentality を使った例文を教えて下さい。
A: I have to get into the right mentality before I do a workout.

He has a very negative mentality.

If you first have a positive mentality, good things will come to you.

In order to know what the murderer will do next, we have to understand his mentality.
Q: mentality (in dialogue) を使った例文を教えて下さい。
A: “The priest’s mentality was that music should not be played in church”
“When my sister doesn’t get what she wants, she has a child’s mentality and throws a temper tantrum”
“Why can’t you come to the party?” “Because my mom’s mentality is that I need to finish all of my schoolwork today”

Common expressions:
“A blessing in disguise” something good that seemed bad at first.
To give someone the “benefit of the doubt.” this means to trust someone.
“Pull someone’s leg” to joke around with someone.
I’m feeling “under the weather” this means I am feeling sick.
“Wild goose chase.” Chasing something that you can’t have

「Mentality」の類語とその違い

Q: mentality と mindset はどう違いますか?
A: mentality is more of a scientific word and mindset is more of a regular word. For example, “You can be rich if you change your mindset”....”The mentality of this boy is unstable”
But there really is no difference, and can both be used in the same context
Q: mentality of freedom と nation of freedom はどう違いますか?
A: Daniel has a mentality of freedom
America is a nation of freedom
Q: mentality of freedom と nation of freedom はどう違いますか?
A: Mentality of freedom is how you think about freedom
Nation of freedom is you freedom in a country
Q: mentality と point of view はどう違いますか?
A: They are similar and often used as synonyms. Mentality often refers to a person's over all mind set, and informs their point of view on many topics.

Point of view is often used to refer to a person's opinion on a specific topic.
Q: mentality と psyche はどう違いますか?
A: mentality is more of attitude while psyche is more of psychological

「Mentality」を翻訳

Q: it is highly beneficial for their mentality ? does that make sense?? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Thanks . this was my last ticket to ask questions . i am deeply affected by not having another chance to ask questions. could you please help me to overcome English language?
if no, thanks by the way.

「Mentality」についての他の質問

Q: You have a good mentality, you can ask questions without hesitation.
-I keep in mind to ask questions otherwise it might waste of time. この表現は自然ですか?
A: × You have a good mentality, you can ask questions without hesitation.
✓ You have a good attitude. You can ask questions without hesitation.

× -I keep in mind to ask questions otherwise it might waste of time.
✓ -I keep in mind to ask questions otherwise it might be waste of time.

Do you mean asking too many questions might be a waste of time? Or do you mean that you SHOULD ask questions because otherwise it might be a waste of time?
Q: I’m very proud of our mentality and culture. In the case of emergencies and disasters, army or other military forces go to the site to keep the routines and the security of the community, but they don’t need to do the same thing in Japan because Japanese people never rush into riots. この表現は自然ですか?
A: I’m very proud of our culture and national mentality. In other countries, during an emergency or disaster, the army or police have to go to the site to keep the peace and maintain security. But we don’t need to do the same thing in Japan because Japanese people never go out and riot.
Q: According to the mentality of the people, a well educated person will behave well and politely, while an uneducated person will behave badly and impolitely この表現は自然ですか?
A: This is really good! However, a few things:

Saying someone behaves "well and politely" or "badly and impolitely" is not grammatically incorrect, but it sounds strange. This is because someone behaving "politely" means they behave well, so it is redundant. This is also true for "badly" and "impolitely". Does this make sense?

I also think you pronounce "educated", "uneducated", and "impolitely" oddly. I have included a voice clip of me saying these words!

Nice job on this sentence!
Q: According to mentality of the people,a well educated person will behave well and politely, and conversely a non well-educated person will behave badly and impolitely. この表現は自然ですか?
A: it sounds a little unnatural. Here is a more natural sounding version: According to the mentality of the people, a well educated person will behave well and politely, while a not well educated person will behave badly and impolitely. I hope this helped!

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

mentality

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問