Q: Get your mind out of the gutter. とはどういう意味ですか?
A: It means stop thinking dirty thoughts.
Q: You can break his mind. とはどういう意味ですか?
A: Make him go crazy/mad
Q: Losing my mind とはどういう意味ですか?
A: similar to going crazy
Q: "So... don't feel too bad about it. In the minds of many - perhaps even most - you have the better half of the bargain." とはどういう意味ですか?
A: I believe that he is saying that American accents have a particular stereotype of being more relaxed, interesting, and exotic, but not sophisticated. It depends on if you want to be seen as fun and interesting, or sophisticated. If you want to be sophisticated, he is saying that the British probably will not think you are sophisticated. However, he is saying that because you have an American accent, many British people will see you as having a benefit.
Q: "keep an open mind" とはどういう意味ですか?
A: Remain open to new ideas


Q: mind を使った例文を教えて下さい。
A: Have you lost your mind?
He's out of mind
I'm out of my mind
Q: to mind を使った例文を教えて下さい。
A: Some idioms & common phrases using "mind":

1) Mind your manners! (= Be courteous/polite!)

2) A: Please take another cookie.
B: I don't mind if I do! (= thanks, I will)

3) A. I'd like to buy a gift for my husband.
B: What do you have in mind? (Do you have an idea of what you want to get him?)

4.) Mind the steps! (Watch out for the steps! -- don't trip!)

5.) I have half a mind to leave without you! ( = Be careful! ... I just might leave without you! -- It indicates the speaker is angry or frustrated.)

6.) Mind the nanny! (Obey the nanny!)

7.) Have you lost your mind? (= are you crazy?)

8.) He broke up with his girlfriend because she played too many mind games with him. (Mind games are a psychological behavior used by people to control others or make others feel inferior by keeping them off-balance.)

9.) A: I accidentally broke your teacup.
B. I don't mind. It was ugly. ( here, "mind" means "care")

Q: mind piece を使った例文を教えて下さい。
A: 英語で「peace of mind」の方が自然だと思う
例: I had peace of mind knowing that my son was safe.

It gave me peace of mind to have finished my assignments!

でも、「piece of one's mind」は「peace of mind」と比べて違う

例えば: I gave John a piece of my mind.
It means that you got angry at John, that is, you told him what you really thought about him (or something relating to him)
Q: take your mind off を使った例文を教えて下さい。
A: play some soothing music,that should take your mind off of it.
Q: your mind starts to wonder を使った例文を教えて下さい。
A: The expression: "wander", not "wonder." When a mind "wanders", it follows a little path of thoughts. This is like a person "wandering." "Wandering" = exploring.

"In math class, my mind starts to wander."
"I saw her bra-strap, and my mind started to wander."
"My mind wandered off when my friend started talking about his problems."

A person can "wonder." This means "question", "think about", or "marvel at."

Example: "Thomas Edison wondered at the possibilities of telecommunications."


Q: mind と spirit (in the following sentence) はどう違いますか?
A: Mind = human thoughts, brain
Spirit = human soul, can be religious
Q: What's on your mind? と What's in your mind? はどう違いますか?
A: On your mind - you assume something is bothering(upsetting) that person. It makes it sound like it is a burden.

A: I can't focus today
B: What's on your mind?

in your mind - you assume there's some idea that the other person wants to share

A: Let's go somewhere to eat
B: what's in your mind?

However "What do you have in mind" is more commonly used than "what's in your mind" and sounds better.
Q: mindmindset と thought はどう違いますか?
A: Mind has several meanings, but in relation to thought it is what does the thinking.

"What do you have in mind?" = what are you thinking?
"I have changed my mind." = now I think differently.

Mindset is one's point of view or approach. How one tends to look at things.

"She has an unusual mindset."

Thought is a noun or verb meaning "think".

"I just had a strange thought."
"I thought I saw you in Osaka yesterday."
Q: It's all in the mind と It's your imagination はどう違いますか?
A: "It's all in your head" -- You're imagining it, and maybe are becoming insane.
"It's (just) your imagination" -- You're imagining it, it can't be real.

Ex. "John, what was that noise? It sounded like footsteps."
"I didn't hear anything. It's just your imagination."

Ex. "John, do you see that? It looks like a dragon!"
*John looks and doesn't see anything*
"I don't see anything. It's all in your head."
Q: Never mind. と Don't care. と Don't worry. はどう違いますか?
A: "Never mind" ... Is something you say if you want the speaker to disregard what you just said. For me, if I have to say the same thing over and over again because the other person didn't hear me, I will get tired of repeating and say, "never mind".

"Don't care" ... Maybe someone asks you what you want to eat for lunch, but you don't know or are in the mood to eat anything, so you could say, "I don't care."

"What do you want to do today?" your friend asks.
"I don't care," you say.


Q: ‎"He keeps in mind not to ask the persons look busy for direction." は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: He keeps in mind not ask the people who look busy for directions. -- grammatically correct.
He remembers not to ask the busiest looking people for directions. -- maybe a little more natural.
Q: I've made up my mind to can speak in Engrish. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I've made up my mind.
I am going to learn English.
I can speak English.
I've decided I will learn to speak English.
Q: “How much do you have in mind?” Does this sound natural? Some one ask me for negotiation and I’m asking his price. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Yep that's perfectly natural -
“How much do you have in mind?”
Q: 自分が何をしたいのか、何をすべきなのかわからなくなってずっと考えていました。 I was lost my mind. I didn’t know what I want and what should I do. I needed time to think/consider. は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: I spent the whole time considering what I wanted to do, and what I should do.

Q: 使头脑清醒(be clear in mind?) は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: Be clearheaded. Or simply to stay calm and collected.


Q: We understand each other's minds well. この表現は自然ですか?
A: Practice the "w" sound in well.
Q: 1. That's what it comes to my mind right now.
2. That's what it's coming to my mind right now.
3. That's what is in my mind right now.

(I guess the " is " after what is grammatically incorrect.)
A: If you change each sentence a little bit, you could use all of them:

1. That's what comes to my mind right now.
2. That's what is coming to my mind right now.
3. That's what is on my mind right now.

The third one is the best one. "That's what is on my mind right now."
Q: ①Even if who tries to persuade me,
①Even if who tries to persuade,
I will never change my mind,

Is “me”necessary? この表現は自然ですか?
A: it sounds a little bit unnatural, but if you really want to use "whoever" don't use "even if"
Q: I changed my mind この表現は自然ですか?
A: the only thing that sounds unnatural is ‘changed’
it almost sounds like you’re saying ‘changing’

are you saying ‘change-edd’?

other than that, it sounds perfect.
Q: What does "mind you" mean in this sentence?

My uncle explained to Old Cotter, 'The boy and Father Flynn were great friends. The old fellow taught him a great deal, mind you, and they say he had a great fondness for him.'
A: "mind you" and also "keep in mind" basically means remember. It's telling the listener to remember that detail.

"The old fellow taught him a great deal, mind you, and they say he had a great fondness for him."

The speaker wants the listener to remember that the old fellow taught him a great deal.