Museumの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Museum」を含む文の意味

Q: I’ve been in more museums than I like to admit. とはどういう意味ですか?
A: "I like to admit" means 'in general'....
"I've been to more museums than I like to admit.... '
It means you don't like to admit it in front of people in general.

If you say "I've been to more museums than I would like to admit. ".... It means you feel absurd mentioning it to that "particular" person you're talking to...

They're both almost the same though. Use whatever you're more comfortable with..
Q: museum curators have looked to modern technology to BREATHE MORE LIFE INTO EXHIBITS とはどういう意味ですか?
A: Museum curators are using modern technology to make the exhibits more interesting and exciting.
Q: I'm glad you didn't come. Because the museum was not interesting. とはどういう意味ですか?
A: 博物館はつまらなかったのであなたが来なかったことは良かった。
Q: its a museum you cant go inside because its gated とはどういう意味ですか?
A: When a place is gated off, you cannot enter in without special permission or in the case of a museum, not paying an admission in order to gain access.
Q: I'll take you to the museum tomorrow.
とはどういう意味ですか?
A: QAの全文をご確認ください

「Museum」の使い方・例文

Q: the museum can preserve the collection を使った例文を教えて下さい。
A: With today's technology, the museum can preserve the collection.
The museum can preserve the collection for everyone to enjoy.
Since art is beautiful, the museum can preserve the collection.
The museum can preserve the collection in a short amount of time.

「Museum」の類語とその違い

Q: I don't know where is this museum と I don't know where this museum is はどう違いますか?
A: “I don’t know where this museum is” is correct. “I don’t know where is this museum” doesn’t make sense. I’m not sure why, but I can just sense when something is correct or incorrect, because English is my native language.

Anyway, where is this ship? is correct.
Depending on the situation, “Where is this ship, anyway?” could also be correct.
Q: The museum regulations do not permit the uses of flash photography inside the gallery. と The museum regulations do not permit the use of flash photography inside the gallery. はどう違いますか?
A:
"Uses" in your example mean that there are multiple ways something can be used. For example, there are many uses of water: you can drink and clean with it. In your example it is implied that there are multiple uses for flash photography and all of them are not allowed.
For the second sentence, "use" is used as a present tense action. In your example, it refers to the action of taking pictures with flash. So it means the act of taking pictures with flash is not allowed.
"Uses" can also be a present tense action but it is used to talk about someone else. For example, he uses this pencil for drawing or she uses this type of paper.
To summarize, the first sentence with uses means there are multiple ways to use something and all of them are not allowed. The second sentence means the overall action is not allowed.
Q: we could go to the museum. と we can go to the museum. はどう違いますか?
A: @sallykyoko: 'we could go"is use for possibility when you're not totally sure if you're going to do that or going at some place and "we can go" is a certain affirmation that you will do something or go to somewhere.
as an example you say
I could go the party tonight in here you're saying that maybe you go to the party it's not confirmed yet.
I can travel for 2 hours it means you're affirming that you will travel for two hours.
Q: The museum is closed on Mondays. と The museum closes on Mondays. はどう違いますか?
A: It means the same thing. "Mondays" (with the s) means "all/every Monday". The only difference between the 2 sentences is the tense.
Q: We've come to see the museum. と We came to see the museum. はどう違いますか?
A: Also, we've come to see the museum indicates that you are at the museum already (present tense). For instance if you are at the entrance of the museum and someone asks you the rather silly question, "Why are you here?", you would say "We've come to see the museum:. Another example would be, if you went to the hospital and someone asked you, why are you here? You could answer "I've come to see my grandmother." But if you weren't at the place itself, you would say "We came to see the museum" or "I came to see my grandmother."

「Museum」を翻訳

Q: When visiting a museum or go to an exhibition, people usually follow the directions designated by the institution or the event host to create a good traffic flow. Do we call it 'traffic line' or 'route' or something else?

Thank you very much! は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
I’m glad you love my city! It really is a small world. I hope to visit Taiwan someday. I’ll be glad to check your translation, and I’m happy to help you.

1. Visiting patients in the hospital is prohibited. Exceptions may be made in the ICU and Hospice units with a physician’s permission, or for specific purposes.
2. All people must wear face masks to enter the hospital. People not wearing face masks will not be allowed into the hospital.
3. Please bring your NHI card or ID for an entry check.

Your translation looks good. I changed it a little to make it flow better if you want. You can always ask me for help with English if you need it.
Q: museum は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Xin chào. Tôi là Monga của HiNative. Thường thì có nhiều người dùng phản hồi. Nhưng vì đã có một câu trả lời tốt rồi nên lúc này bạn vui lòng xem lại các câu trả lời minh hoạ cũ. Xin "nhấp" vào liên kết. โปรด"แตะ"ที่ลิงก์

https://hinative.com/en-US/questions/8510618
Q: museum は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: This is a marvelous celling of a museum. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: The ceiling of the museum is marvelous.

「Museum」についての他の質問

Q: " he has visited that museum for 4 times, and today will be his 5 th time visiting there."

I want to make a question out of that sentence whose answer would be "his 5th time."

"What is the ordinality of this time for his today's visiting the museum ?"
A: I usually use the first one, but I also hear the second one often.

You could say: "What number of times will today's rollerskating be for him?"
But, to be honest, that can sound a little confusing to some people. In most situations, I think it's best to ask "How many times has he ____ before?" and the person will tell you the ordinality of that activity. If they don't tell you the ordinality, you can ask "What number of times...?" It will be less confusing in like this.
Q: Where can I buy museum pass ?
この表現は自然ですか?
A: Add an article.

It's more natural if you say "Where can I buy a museum pass?" or "Where can I buy the museum pass?"
Q: I enjoy going to museum. There are many special exhibitions in the museum. Especially i love a water painting, because it was expressed by various colors. この表現は自然ですか?
A: I enjoy going to museums because there are many special exhibitions. I especially love the water paintings, illustrated by multitude of colours.

I would change museum and painting to plurals unless you are speaking about a specific museum or a particular painting. I would also recommend joining the first and second sentence as this sounds more natural.
Q: We get free museum memberships, so we can watch a lot of famouse artworks. And we also can meet diverse people who coming at the museum. この表現は自然ですか?
A: Saying "so we can look at" makes more sense than "so we can watch" because "watch" is used to talk about continuously looking at something that is changing like a video. You don't need the "e" on "famous". You should turn "people who coming" into "people who are coming" and use "to the museum" instead of "at the museum". Hope this helped.
Q: He entered the museum through a new door. この表現は自然ですか?
A: He entered the museum through the new door: if the door is new. He entered the museum through another door: if it is a different door than the one he used before.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

museum

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問