Mysteryの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Mystery」を含む文の意味

Q: irrevocable swerve in 'But who can unravel the mystery of the passion that infects an entire life, bending it away from its former course in one irrevocable swerve?' とはどういう意味ですか?
A: A change in direction that cannot be changed
Q: it just didn’t add up. from mystery investigation TV program... とはどういう意味ですか?
A: It means that whatever they’re talking about (witness information during the investigation , for example) didn’t point to the final conclusion (who committed the crime, for example.)
Q: 「That's the mystery I'm interested in solving today.」
In this sentence, is there something omitted between 「in」and 「solving」? とはどういう意味ですか?
A: Not really.
The only thing that has been omitted is the subordinate conjunction: "which".

"That's the mystery WHICH I'm interested in solving today."

If you say that you're interested in doing something, this literally means that you would like to do it. We could rephrase it as:
"That's the mystery which I would like to solve today."

Did you understand it now? Clear enough? 😊
Q: He clears the mystery とはどういう意味ですか?
A: 明らかにする
Q: mystery meat とはどういう意味ですか?
A: It's also slang for the lunches served in a school. Those lunches don't have the best reputation...

「Mystery」の使い方・例文

Q: mystery or riddle.And what’s the difference between them? を使った例文を教えて下さい。
A: Okay so a mystery and a riddle are similar but not quite so- A riddle is like a mini game hidden within a question. Mysteries are something that intrigue you into question that is eventually answered it’s hard to explain.
Hope this helps!
Q: mystery を使った例文を教えて下さい。
A: QAの全文をご確認ください

「Mystery」の類語とその違い

Q: mystery writer と mystery author はどう違いますか?
A: author usually refers to a writer and is used with all sorts of writing, while writer is a just very plain way to say it. personally, I like author better and use it more often :-)
Q: mystery と mysterious はどう違いますか?
A: mystery is a noun(object)-the one being talk about
Ex: That story is a mystery.

Mysterious is an adjective(describing word)-the one that describes a subject/object.
Ex. The mysterious person came out of nowhere.
Q: These mysteries have remained unsolved. と These mysteries remain unsolved. はどう違いますか?
A: Only a very small difference-

The first example seems more in the past, the second a little more present
Q: mystery と mystary と mystury はどう違いますか?
A: Mystery is correct.

「Mystery」を翻訳

Q: What do you think about the mystery は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I think your pronunciation was good, but you should only put emphasis on the "Mys" in "Mystery." Also try making a "th" sound in think.Same sound you used for "The" but don't vocalize it. Just blow air through your 2 front teeth with your tongue.
Q: mystery は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Hope is helped :)
Q: 私はあなたが私を疑っていたことを知っていた(In a mystery novel phrase) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I knew you had been doubting me.
Q: mystery は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Do you mean mystery?

「Mystery」についての他の質問

Q: What does " a mystery he introduced remains pressing" mean?
"a mystery remains pressing"??

Context>>>>>>>>>
WASHINGTON — In the days since Attorney General William P. Barr wrote to Congress describing the still secret report by the special counsel, Robert S. Mueller III, a mystery he introduced remains pressing: Why did Mr. Mueller take no position on whether President Trump obstructed justice?
A: It means that it still needs an answer, that it would still relevant to it figure out! 僕のことを理解してもらえるよう願っています
Q: This is a really good heart-warming mystery novel.
Abilene is feeling nervous being not sure why her father sent her this town, whether he would come to collect her in the end of the summer, and what her father was like when he lived here in his childhood. この表現は自然ですか?
A: This is a really good heart-warming mystery novel.
Abilene is feeling nervous being not sure why her father sent her to this town, whether he would come to pick her up her at the end of the summer, and what her father was like when he lived here when he was a child.

The rest sounds ok to me
Q: I am currently reading the mystery novel "A Fatal Mistake" by Faith Martin.
I have read about one-fifths, and I am beginning to feel something is wrong. この表現は自然ですか?
A: I have read about a fifth, ...
Q: He enjoys reading mystery novels but I don't like it この表現は自然ですか?
A: It's more natural to say "He enjoys reading mystery novels but I don't".
Since you already used the word "enjoys", you do not need to repeat twice in the same sentence.
Q: "Through out all the mysteries we had the curse will remain."

What sounds awkward on this sentence? Or does it still lyrically acceptable? この表現は自然ですか?
A: Throughout, one word. I would need more context to help you improve that sentence though.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

mystery

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問