Q: You don't have to pass as a native speaker. とはどういう意味ですか?
A: to pass as something = to appear to be something to other people; to look like you are something

You don't have to pass as a native speaker. = It is not necessary to seem like a native speaker. It is OK if people do not think you are native.
Q: Which one is right?(*just native speakers)

Different people suit different jobs.


Different people is suited different jobs. とはどういう意味ですか?
A: The first one
Q: When I met a native english teacher, she asked my name and I said I am Hailey!
And she said "Yes! you look so Hailey!"
Do you guys have any idea what she meant? とはどういう意味ですか?
A: She thought that your physical appearance and your name go together well. (it is a silly remark)
Q: native とはどういう意味ですか?
A: The race/culture who were the first in a country.
Q: native とはどういう意味ですか?
A: ネイティブ / 現地人 Native means somewhere from which something originates, or the original people to inhabit a land or area


Q: Be due to/ due to ( only British English native speakers please.) を使った例文を教えて下さい。
A: I will be late for the meeting due to the cancellation of my train service.
The restaurant is closed due to the lockdown.
My blood sugar is high due to my diabetes
I can’t get online. Could it be due to my network provider?
They aren’t answering the phone, It could be due to increased demand due to Covid-19.
Q: ‘With that caveat’ Do the natives use this expression often? I found my favorite professor use this expression quite often in classroom, and I kinda love this expression, especially in that it sounds posh! Haha を使った例文を教えて下さい。

It is fairly posh 😁

I never heard that word throughout my entire childhood ... then I started to socialise with lawyers.

It's more common than it used to be. People say things like:

I have just one caveat
As usual, remember - caveat emptor!
I might add one more caveat...


Q: native brother/sister を使った例文を教えて下さい。
A: But referring to siblings overall, people don't really specify that it's their full sister/brother cause it's more or less a given, instead they mention when their siblings are their half/step siblings, like stepbrother etc.
Q: native を使った例文を教えて下さい。
A: As an adjective:
I am a native English speaker.

As a noun:
Where are the natives in the US?


Q: native と Local はどう違いますか?
A: @Nfini
Native refers to a person who grew up or was born in a certain place. It can also refer to places, plants and animals of indigenous origins.

Local refers to a person living in or nearby a certain place.

"Marco is an Italian native."
"Marco lives in Milan. He is a local."
Q: native to と native of はどう違いますか?
A: Use “native to” when you’re talking about a category, characteristic, or species. - The Aztecs were native to current day Mexico. (category of people)
- There is a unique business culture native to the U.S. (characteristic)
- The poison dart frog is native to the tropical rainforest. (species)

Use “native of” when you’re talking about where a person was born.
- He is a native of Scotland.
Q: ‘squirrel’ is difficult even for a native speaker と ‘squirrel’ is difficult also for a native speaker はどう違いますか?
A: Here 'even' sounds right to me.

The second sentence sounds as if it should b:

'Squirrel' is also difficult for a native speaker.

But, that doesn't have the same meaning. It means something more like:

Q: be a native of と be native to はどう違いますか?
A: “Be a native of” most likely is referring to a person who was born and raised in a certain area. “She is a native of Korea.”

“Be native to” can be used to talk about where something originates from. “This flower is native to India.” So it grew first in India, though you may see it in other places. Another example would be, “X animal is a native species.”, meaning they come from wherever you happen to be saying the sentence!
Q: Japanese native speaker と native Japanese speaker はどう違いますか?
A: they are the same


Q: native は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: native は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Q: native は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Native (Ney-tiv)
Q: what is the native way to say gloat at someone in english は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Bragged, or to brag.
Q: ​​How do you say I need English native speaker like partner to practice English and Arabic in English (US)? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I would like a Language partner to practice English and Arabic


Q: It looks very much like a native speaker's writing. この表現は自然ですか?
A: Perfect! Your question looks native also :)
Q: How do you natives call that place or room, where you make fitness workouts, in daily speaking?
A: A gym or fitness center
Q: native の発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: Could you read all of this as a native speaker? I have a presentaion tomorrow please
A: QAの全文をご確認ください
Q: As a English native speaker your self do you put off by the various words for the same thing? Any advice for non native speakers to avoid seldom used words?
A: I tend to prefer common words in normal conversation, but picking an uncommon word can be a lot of fun if you know he etymology of it and can defend why you used it. US English is also very diverse, even a common word choice isn’t the same everywhere. Soda, pop, sodapop, coke, fizzy drink, etc are all regional words for the same thing. Fizzy drink is not US English, but an American speaker would still know what you meant, and that’s true most of the time even if the word you use is archaic.