Q: ask for nickels on the dime とはどういう意味ですか?
A: It comes from the phrase “pennies on the dollar” and has the same meaning: not full value or a small fraction of the actual price


I got scammed and paid him nickels on the dime
Q: nickel to my name とはどういう意味ですか?
A: If I don't have a nickel to my name, it simply means I don't have any money at all.
Q: A nickel will get you on the subway, but garlic will get you a seat. とはどういう意味ですか?
A: The first part "A nickel will get you on a subway" means that to get on a train, you need money.

The second part "but garlic will get you a seat" is meant to be comical. Garlic is a spice that is known to make someone's breath stink. what this means is if you have previously eaten garlic, your breath will stink, making people try to get away from you and vacate a seat.
Q: I wish I had a nickel for every time. とはどういう意味ですか?
A: It's a way to show that something is said or happens often. If you were given a "nickel" every time it was said or it happened you would be a person.

The UK version would be, "If I had a penny..."

A: I won't be late home.
B: If I had a penny every time you said that, I'd be a rich woman.


Q: nickel and dime を使った例文を教えて下さい。
A: There are ten (10) dimes to a dollar or twenty (20) nickels to a dollar. Two nickels make a dime.


Q: "If I had a nickel for every time I was drunk, I would've been rich already." この表現は自然ですか?
A: Another good way is...”I would be rich already” - I think they both work :)
Q: How many nickels do you need to make a dollar? So as dimes and cents ? この表現は自然ですか?
A: How about the others? Instead of neckels, can I replace it with "dimes" and "cents" and those sentences make sense as the first sentence does ?
Q: Why not go ahead
And ask for nickels on the dime
I'd do eight

What do these lyrics mean?
A: What song is this, I need more context.
Q: If I had a nickel for every time I heard you say something stupid, I'd be rich. この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください