Q: nickname とはどういう意味ですか?
A: A title (mostly a kind of adjective) that's not the original name of the person.
e.g : Mr. MoneyBags is a nickname for Mr. John Doe
Q: City’s nickname can speard pride among citizens とはどういう意味ですか?
A: I think it should be: The city’s nickname can spread pride among its citizens.

Q: nickname we are trying out とはどういう意味ですか?
A: A “nickname” is a shortened name that you call friends or family. For example, people named Patricia often have the nickname, “Patty”.
When you try something out, it means to use it and see how you like it.
So, they’re saying that they’ll give their friend (or family) a nickname and see if they like it.
Q: you can use this nickname とはどういう意味ですか?
A: @vkook: Este nombre de usuario está disponible
Q: your nickname is alredy registered とはどういう意味ですか?
A: Su nombre de usuario ya está registrado.


Q: I can even say his nickname と i can say even his nickname はどう違いますか?
A: I can even say his nickname - that is correct. The other sentence is incorrect.
Q: nickname と moniker はどう違いますか?
A: "Moniker" is a slightly fancier word for "nickname," so they basically have the same meaning :) However, in terms of nuance and usage, I think "moniker" is used when giving someone an unusual nickname (like a nickname that is not derived from their real name but from a certain skill they have or something they remind you of.)

For example:
A man named James might have the nickname "Jim." If he wrestles alligators, he might have the unique moniker "Gator."
A girl named Elizabeth might have the nickname "Liz." If she smiles a lot, she might have the moniker "Smiley."
A woman named Anastasia might have the nickname "Stacy." If she's dainty and soft-spoken like royalty, she might have the moniker "Princess."

You could use them interchangeably, and English speakers will still understand what you mean, but I think it would sound more natural if you understand the slight difference between them before using them :)
Q: I've got a new nickname. と I got a new nickname. はどう違いますか?
A: "I've got a new nickname" suggests that you possess of a nickname, while saying "I got a new nickname" suggests that you received a nickname.
Q: I've got a new nickname. と I got a new nickname. はどう違いますか?
A: "I've got a new nickname" sounds like you made it yourself, while "I got a new nickname" sounds more like it was given to you


Q: как правильно спросить человека какое у него имя в инстаграм? nickname or how? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: What's your instagram?
What's your name on instagram?
How can I find you on instagram?
Q: "My nickname" は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: Hello my nickname Golf and you は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Hello, my nickname is Golf, and you?
Q: what's your nickname? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください


Q: Which is the proper nickname of Dallas, "The Big D" or "Big D"?
Thanks. :)
A: Okay I spent time listening that music . You would like to know Dallas this city’s nickname is the Big D or just Big D right? Because I don’t know that is a city lol(I think it is a person’s nickname#)😭, but even it’s a city or not, if it’s a proper noun that you have to plus “the”. Feel sorry to ya tho!😭😭
Q: We call Takahata-san by his nickname "Paku-san." Actually, I'm not really sure where it came from. By nature, he had trouble waking up in the morning. When he started working in Toei doga (or Toei Animation), he would often rush into work at the last minute. After punching in, he would munch (paku-paku) the bread he had brought, and drink some water directly from the tap. Supposedly that's the reason for his nickname: "Paku-san". この表現は自然ですか?
A: "By nature, he had trouble waking up in the morning" ---> "He always had trouble waking up in the morning"
Q: Give me a few affectionate nicknames used in the USA.
A: Sweetheart

Romantic: Babe, baby, honey, darling, Bae

Friend: Bud, buddy, friendo,

Q: I want to know how to add a nickname.

For example,Elizabeth is called Beth or Betty .

What nickname would you add if it was named Ritsu?

Please tell me!
A: There's common ones that people widely recognise but you can basically make up nicknames for anyone just by playing on a part of their name and adding a vowel or shortening it. You could call Ritsu: Rit, Su, Ritty, Suey, Rits etc :)
Q: I have a nickname 'Kyang' which is from Korean. I wonder if 'Kyang' has an awkward or bad meaning in English. この表現は自然ですか?
A: Kyang is not an English word, it may sound strange to some but it has no negative meaning ^^