Q: What does "I'm a good noodle" mean? Is it a slang term?

A: This is actually a quote from the TV show Spongebob Squarepants! You could say this is slang, but nobody really says this in real life. If you say it, most people will think you are quoting the TV show. A “good noodle” is someone who is a good person. Here is a clip of where it’s from!
Q: noodles とはどういう意味ですか?
A: These are noodles
Q: "do you have a small noodle?" とはどういう意味ですか?
A: My guess is they are asking if you have a small penis.
Q: He is off his noodle とはどういう意味ですか?
A: It means he's insane! He's crazy!
Q: noodle boy とはどういう意味ですか?
A: Maybe a boy who eats a lot of noodles or someone who is skinny.


Q: there is/ are noodles? を使った例文を教えて下さい。
A: Since the word “noodles” is plural, you wouldn’t use “is” just “are.”

“There are noodles in the kitchen.”


Q: instant noodles と instant ramen noodles (by the way what is ramen? ? はどう違いますか?
A: Ramen is a Japanese soup. It may also refer to the noodles used in ramen soup, so ramen noodles. Instant noodles can be ramen style or many other style like udon noodles. Instant ramen noodles is specifically ramen style. Different brands have different ingredients.
Q: noodles と pasta はどう違いますか?
A: Pasta is more like spaghetti (Can be served with tomato sauce and meatballs). Noodles are in soup like chicken noodle soup
Q: noodles と pasta はどう違いますか?
A: Usually they are one and the same. What if I were to get very specific about the two I would say noodles usually references a asian dish. As for pasta to me that would be an Italian dish
Q: noodles と pasta はどう違いますか?
A: Noodles are somewhat like spaghetti. Also note that noodles are long, right?

Pasta is usually, well, pasta. In a variety of patterns.
Q: noodles と spaghetti はどう違いますか?
A: Spaghetti is an Italian dish (usually with marinara sauce and meatballs) while noodles are just the long cylinder pieces.


Q: これは替え玉(free extra noodle)ができませんがよろしいですか? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: "This option does not come with a free noodle refill. Is that okay?"
Q: noodles は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Q: このスープには麺(noodle)が入っていますか? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: "Are you putting noodles in this soup?"
Q: what do you say this noodle, Tonkotsu or poke noodle? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: It can be called "tonkotsu ramen" or if you need to explain more (if someone doesn't understand "tonkotsu") you can call it "ramen noodles with pork broth"
Q: Japanese noodles は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: By the way, other Japanese noodles, not in the picture, include "udon" and "soba"


Q: is it separate to or from? e.g. I want my noodle separate 'from or to' soup.
A: From is correct.
Q: When noodle is less boiled,
do you say "the noodle is hard" or "the noodle is firm" or something else?
A: Firm would be the term used. (I'm surprised that nobody seems to have heard of that.)
And tender is used to describe softer noodles
Q: The noodles shop is in a bad location. この表現は自然ですか?
A: I believe it is more common to say "noodle shop". However, there isn't anything really wrong with saying "noodles shop".
Q: I eat a noodle with my friend he is my class mate.He knows so delicious restaurants so he takes me every time.
When we arrived there ,here had a long line but we didn't wait not so long time.
Because noodle is easy to eat quickly.
Every time I eat really delicious food I am happy!Thank you! この表現は自然ですか?
A: I eat noodles with my friend/classmate. He knows some delicious restaurants so he takes me to them often. When we arrived there, there was a long line but we didn't wait that long. Noodles are easy and quick to eat. Every time I eat really delicious food I'm happy! Thank you!

Q: I bought expensive gluten-free noodle with a low price at Costco. この表現は自然ですか?
A: I bought some usually expensive gluten-free noodles at Costco for a low price.