Noteの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Note」を含む文の意味

Q: note とはどういう意味ですか?
A: In this context "gloomy note"is a saying that means a gloomy mood. Think of it as a sad note played from a musical instrument.
Q: taking notes とはどういう意味ですか?
A: It means to write down words and information about something.
I took notes in my math class today.
Did you take notes in science?
Q: on that happy note とはどういう意味ですか?
A: 意思是雖然有一些困難或者有一些事情過得不太順利,但是在最後有一件好的事情
Q: On a completely unrelated note, とはどういう意味ですか?
A: @takasama: Most people would probably say "By the way," like this:

"The food there was really good. By the way, I heard that you are looking for a new pet."

There isn't really a reason to point out that it is a different topic unless you are making a joke or something.
Hope this helps!
Q: mental note とはどういう意味ですか?
A: A mental note is something that you make a note of in your head. It's something you specifically want to remember for later.
覚えておきたいこと?

「Note」の使い方・例文

Q: "to lighten up"

note: pls tell me if you really use it or not を使った例文を教えて下さい。
A: "Lighten up" is used when someone is being too serious, too sad, too depressed, too pessimistic, expecting the worst, dwelling on negative possibilities. Taking things too seriously. When a person's mood is "down" or "dark" (depressed, sad, worried, etc) or "heavy" (very serious and even stressed a bit). Well, the opposite of that is "light" and "up". So "lighten up" is talking about bringing their mood and their thoughts upward, to something that is lighter (less serious) and brighter (happier, more hopeful, more optimistic, more relaxed). So telling someone to "lighten up" is to encourage them to cheer up, to be more hopeful, to relax a bit more and to stop dwelling on all the serious negative things. Too much worry doesn't help anything.

"Hey, relax, it is going to turn out fine. You need to lighten up. Stop expecting the worst. It'll be fine!"

"He was really sad that day. But after a lot of joking around, we got him to lighten up a bit. He was even smiling by the end of the day."

"Well that's depressing. Being so pessimistic is bad for your health. Lighten up already, it's not actually that bad!"

And yes, "lighten up" is very commonly used in everyday conversation. It is mostly used for a person's mood or attitude. Although something like paint or a room can be "lightened", it is more likely to say that they "lighten it" when talking about the color of paint or an object. And "lighten up" is the phrase for talking about bringing someone's mood up, to be more cheerful or relaxed. So not quite the same phrase.
Q: On that note を使った例文を教えて下さい。
A: “The chair broke when I sat down! On that note, I think I should lose some weight.”
“My car is so dirty. On that note, I should get a deep cleaning.”
Q: on a different note を使った例文を教えて下さい。
A: This is a common expression. This means they are going to talk about something different than what was being talked about before. Examples:
My mom is sick. On a different note I am feeling much better.

Nice talking to you about work. On a different note, how are your kids?

That is a really funny story. On a different note, did you see that new movie?
Q: please note を使った例文を教えて下さい。
A: you need to wash and clean the table but please note that the table is made of wood so mind which products you use

「Note」の類語とその違い

Q: on an unrelated note と on an another note はどう違いますか?
A: "on another note" may or may not be relevant to the topic. "On an unrelated note" is definitely not relevant to the topic
Q: note と attention はどう違いますか?
A: If I say "Please take note of what the speaker is saying." I would expect notes to be written down. I think that's what you're asking. Also, we usually say "should I do something"
Q: A: We would get a note ~ と B: We would take a note ~ と C: We would note ~ はどう違いますか?
A: A: someone will give you a note of some sort

"We would get a note from a teacher "

B: you would take a note from someone or something or you would have to take notes on something like a presentation

"We would take a note from the table and written our name on it"

C: like b except only used for when you are taking notes over a presentation or lecture

"You will have to note all this down for your test"
Q: She has reviewed her notes since this morning. と She has been reviewing her notes since this morning. はどう違いますか?
A: That makes sense. I guess the verb "reviewed" implies a one-time action to me, which is inconsistent with the continuous, durational meaning that "since this morning" has.
Q: note と notice はどう違いますか?
A: They are similar and often interchangeable, especially as verbs.
As verbs, the nuance is
note is a stronger in action.
I noted that you came in early today.
(I saw you came in to work early and made a mental note of it.)
I noticed you came in to work early today.
(I saw that you came in to work early, but this was just an observation.)
As nouns,
notice is usually used in official capacity.
There was a notice on the wall announcing that the store was closing.
Note is usually used more personally.
I wrote a note to remind my wife that we needed milk.

「Note」を翻訳

Q: 今月も、私はそのレッスンに参加したいです。

レッスン日は月曜日の午後を希望します。

レッスンの時間が決まったら教えてください。

私に連絡をくれてありがとう。

note
レッスン: lesson

今月も: like also this month, this mouth again or this mouth too. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I would like to go to the class again this month. It would be good if the class is on Monday afternoon. Please notify me when the time has been decided. Thank you for keeping me posted.

「今月も」については挙げた例の中どちか使うのか文脈によって決まります。
Q: note to self は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: i hope this helps :)
Q: 69. do you have a ten-pound note? does pound means note’s weight? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Pound is the amount. An example, 10 yen or 10 dollars.
Q: note ( que l'on reçoit à l'école ) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Q: Hello! I want to add a note above the photo. Could you please help me to write the proper saying/phrase/word for it? ''No more drinking!'' ''No wine any longer'' は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: You can say "stopped drinking" or "alcohol-free from now on"

「Note」についての他の質問

Q: Please note that Haneda and Narita airports for Tokyo are separate airports. この表現は自然ですか?
A: 'Please note that Haneda airport and Narita airport in Tokyo, are two separate airports.'
Q: I took a note of what Dr. Smith said but I missed some points.
And I was wondering if I can get your study guide for Strategic Management exam.

Sincerely, この表現は自然ですか?
A: Sounds good! Maybe add the before strategic management exam (...can I get your study guide for the strategic management exam.)
Q: Please note that the organizer cannot provide the information about the group's current location and how to catch up with it after the walk starts. この表現は自然ですか?
A: This is good, but I would say it this way... 'Please note that the organizer will be unable to provide information about the group's current position or how to meet up with them once the walk begins.
Q: He just copied down from his note. I wanted to say like this when my classmate asked me about my instructor
A: I would say "He just copied his notes to the white board" if you mean the instructor took notes from his notebook and rewrote those notes to the whiteboard
Q: There's a note in my textbook says "we use in + place name, not at, after the verb be: He is in Europe. He was in Europe." Then why in this sentence they said that you can use at or in:
I was AT graduate school in Europe. I was IN graduate school in Europe.?

And at this sentence "I was at Tokyo University"
A: That is false. Prepositions are decided by what comes *after* them.

"In" is used for areas the size of a town or larger. It's also used when you are inside something (a building, etc.). You can also use "in" when you are a member of something (in school, in a band).

"At" is used for areas smaller than a town and it's not clear about the exact position (at the park, at the office, at home).

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

note

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問