Q: You ain't gone say nun とはどういう意味ですか?
A: This is just slang some people use for “You aren’t going to say anything ” It has a lot of errors so it’s not proper English but it is used frequently. Some people use slang like “you ain’t gonna say nothin“ usually it’s said in here (America)
Q: Ain’t nun that you gon ever have to worry about とはどういう意味ですか?
A: It means that whoever the speaker is talking to doesn’t have to worry about anything, there’s nothing that they’re ever gonna have to worry about.
Q: nun chillin wbu とはどういう意味ですか?
A: Nothing, just chilling. What about you?
Q: nun (and please pronounce it ) とはどういう意味ですか?
A: Se pronuncia exactamente como la palabra none.
Q: Didn't the nuns raise a brave girl. とはどういう意味ですか?
A: The sentence is in the form of a question, that is why "didn't" is at the front of the sentence. However, he doesn't really want an answer to the question; he is saying it to help make a point.


Q: nun を使った例文を教えて下さい。
A: Monja My cousin is a nun


Q: nun と abbess はどう違いますか?
A: A nun is basically the female version of a monk. She takes vows to serve God and abstain from worldly possessions and relationships.


Q: good after nun は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Good afternoon!
Q: lost like a nun in a honeymoon は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Haha! I've never heard of it. It's funny. It's an idiom so the translation is not literal.

They probably felt out of place (awkwardly), like a fish out of water.

Hope this helps


Q: As lost as a nun on a honeymoon. この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: lost like a nun in a honeymoon この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください