Occasionsの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Occasions」を含む文の意味
Q:
on multiple occasions とはどういう意味ですか?
A:
I called to request service on multiple occcasions.
I called to request service many times.
I called to request service 5 times.
The language is more formal than necessary. I am guessing you saw it in written language. IF in a conversation they were probably providing some drama. ;) Lawyers speak in that phrase, not ordinary people.
I called to request service many times.
I called to request service 5 times.
The language is more formal than necessary. I am guessing you saw it in written language. IF in a conversation they were probably providing some drama. ;) Lawyers speak in that phrase, not ordinary people.
Q:
on the few occasions とはどういう意味ですか?
A:
occasionally
Q:
on the few occasions とはどういう意味ですか?
A:
' On the few occasions' means the few times that something has happened or occurred. You might say 'on the few occasions I visited China' means the few times I visited China. I hope this helps ☺
Q:
Only on very rare occasions would the old lady make an appearance before midday. とはどういう意味ですか?
A:
If you have a sentence in the format of "only on " then it is natural to put the "would" before the subject.
Natural sounding examples:
"On Sundays, David would go to the park."
"Only on Sundays would David go to the park."
"David would only go to the park on Sundays."
"Only on Sundays David would go to the park."
When you say "Only on Sundays would David go to the park" it implies David would only consider going to the park on Sundays or that the only possibility of David being at the park is if it's a Sunday.
Natural sounding examples:
"On Sundays, David would go to the park."
"Only on Sundays would David go to the park."
"David would only go to the park on Sundays."
"Only on Sundays David would go to the park."
When you say "Only on Sundays would David go to the park" it implies David would only consider going to the park on Sundays or that the only possibility of David being at the park is if it's a Sunday.
Q:
Only on very rare occasions would the old lady make an appearance before midday. とはどういう意味ですか?
A:
That the old lady usually stays in bed or in her room until after midday.
「Occasions」の使い方・例文
Q:
occasions を使った例文を教えて下さい。
A:
"Occasion" means event like a party, wedding,ect.
Ex: "They are special occasions that only a few people are invited to attend."
It can also mean there is an opportunity to do something
Ex: "going to the movies are occasions where people tend to dress down."
It can also be used to show a particular time that something happened or will happen.
Ex: " I do remember one occasion when I stayed up all night and was tired the next day."
"There are occasions when we don't use the green screen."
"On occasions" means "sometimes"or from "time to time"
Ex: "I go to the park on occasions."
"Rise to the occasion" means in a situation that has gone wrong a person will still try to fix it.
Ex: "when Mark couldn't come peter rose to the occasion and took his place."
Ex: "They are special occasions that only a few people are invited to attend."
It can also mean there is an opportunity to do something
Ex: "going to the movies are occasions where people tend to dress down."
It can also be used to show a particular time that something happened or will happen.
Ex: " I do remember one occasion when I stayed up all night and was tired the next day."
"There are occasions when we don't use the green screen."
"On occasions" means "sometimes"or from "time to time"
Ex: "I go to the park on occasions."
"Rise to the occasion" means in a situation that has gone wrong a person will still try to fix it.
Ex: "when Mark couldn't come peter rose to the occasion and took his place."
Q:
separate occasions を使った例文を教えて下さい。
A:
"We ended up staying at this hotel on two separate occasions"
「Occasions」の類語とその違い
Q:
in those occasions と on those occasions はどう違いますか?
A:
I would always say ON, I can't think of an example where IN sounds good.
Q:
on most occasions と most of the time はどう違いますか?
A:
The online Merriam-Webster dictionary classifies these as synonyms.
http://www.merriam-webster.com/dictionary/most%20of%20the%20time
I believe the words "occasion" and "time" refers to the occurrences of some action or event. Using the example from Merriam-Webster, "Sometimes I go out for lunch, but most of the time I bring my own lunch to work", time refers to the instances in which the speaker "eats lunch".
I will add that "occasion" makes you think the the actions or events are rare. Also I believe you will hear people use "most of the time" in casual conversations more than you will "on most occasions".
http://www.merriam-webster.com/dictionary/most%20of%20the%20time
I believe the words "occasion" and "time" refers to the occurrences of some action or event. Using the example from Merriam-Webster, "Sometimes I go out for lunch, but most of the time I bring my own lunch to work", time refers to the instances in which the speaker "eats lunch".
I will add that "occasion" makes you think the the actions or events are rare. Also I believe you will hear people use "most of the time" in casual conversations more than you will "on most occasions".
「Occasions」を翻訳
Q:
we say الحمدلله على السلامة in 2 occasions actually:
For those who arrived from travel and for a patient who recovered from the illness.
My question is what you usually saying for the patient who recovered from his illness?
は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
For those who arrived from travel and for a patient who recovered from the illness.
My question is what you usually saying for the patient who recovered from his illness?
は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
the first situation you should say : welcome back , glad you came back safely
the second situation : Thank God that you are back to good health now.
the second situation : Thank God that you are back to good health now.
Q:
occasions は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Thanks
Q:
how do you say in occasions は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
「Occasions」についての他の質問
Q:
you have to drink in the special occasions
A:
"You have to drink during special occasions" or "You have to drink at a special occasion."
Q:
On ( / At?) what occasions do you use "at" for "occasion"? I believed you would always use "on". However, I have come across the sentence below and am a bit confused about which one to use.
"Formal occasions are special occasions at which people wear smart clothes and behave according to a set of accepted rules."
(This is a definition of the word "formal" in Collins English dictionary for learners.)
"Formal occasions are special occasions at which people wear smart clothes and behave according to a set of accepted rules."
(This is a definition of the word "formal" in Collins English dictionary for learners.)
A:
This isn't a general rule because there are several ways you could use it, but "on" would be used with the purpose of the occasion, while "at" would be used with the actions people do when they are at the location of the occasion
Q:
'at these occasions' or 'on these occasions'
for example
People seems to enjoy these parades since they get a chance to be close to the leaders of society at these occasions
for example
People seems to enjoy these parades since they get a chance to be close to the leaders of society at these occasions
A:
On these occasions
Q:
It's hardly likely there will be many occasions when I see you. この表現は自然ですか?
A:
I’d phrase it as: “It’s likely there won’t be many occasions when I’ll be able to see you.” or “It’s likely there won’t be many occasions when we’ll be able to meet.”
We probably wouldn’t use “hardly likely”, but if you would like to negate “likely”, you can change it to “unlikely”. Then the sentence would read: “It’s unlikely there will be many occasions when I’ll see you.” or “It’s unlikely there’ll be many chances to see you.”
“Occasions” is used, but “chances” is a lot more common.
If you’d like some more explanation then feel free to ask! (*'▽'*)
We probably wouldn’t use “hardly likely”, but if you would like to negate “likely”, you can change it to “unlikely”. Then the sentence would read: “It’s unlikely there will be many occasions when I’ll see you.” or “It’s unlikely there’ll be many chances to see you.”
“Occasions” is used, but “chances” is a lot more common.
If you’d like some more explanation then feel free to ask! (*'▽'*)
Q:
On what occasions are flowers used in your country?
In my country, people often use the flowers to celebrate people's events as gifts. And not only the evens I mentioned before, but there are also a wedding day, a promotion day, a graduation day and a opening of business as well. この表現は自然ですか?
In my country, people often use the flowers to celebrate people's events as gifts. And not only the evens I mentioned before, but there are also a wedding day, a promotion day, a graduation day and a opening of business as well. この表現は自然ですか?
A:
Pretty natural but it would sound better if you changed the events to their plural form:
There are also weddings, promotions, graduations, and business openings as well.
There are also weddings, promotions, graduations, and business openings as well.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
occasions
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 当たり前 と 明らか はどう違いますか?
- 必要がある と 必要とされる はどう違いますか?
- 보건실 は 日本語 で何と言いますか?
- 習慣 と 慣習 はどう違いますか?
- orange, apple, watermelon, fruit は 日本語 で何と言いますか?
新着質問(HOT)
- オチ を使った例文を教えて下さい。
- 风太大了,帽子都戴不住。 は 日本語 で何と言いますか?
- 元通り来た道を辿ればいいんだ。 と 元来た道を辿ればいいんだ。 と 来た道を辿ればいいんだ。 はどう違いますか?
- もっぱら を使った例文を教えて下さい。
- 「英語を教えてあげたかわりに日本語を教えてもらった。」この 教科書に載っている「~かわりに~」の例文です。この文について2つの質問があります。 1つ目は、これは自然な日本語ですか? ...
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?