Openingの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Opening」を含む文の意味

Q: opening day とはどういう意味ですか?
A: It is used to mean the first day for something that is open for a season. A park that is only open in summer would have an opening day. Baseball in the US has an opening day when many teams play their first game for the season. Opening day often has some special event on it to celebrate the new season.
Q: In the opening scene, she handles the doctor as an audience who must be charmed, "Even with him she rose to her part just a little" とはどういう意味ですか?
A: The sentence is describing how 'she' took control of the situation by charming the doctor. It compares this action with an actor who most captivate an audience's attention.

"Even with him", This tells us that 'she' doesn't really like the doctor, but still thought it worth making an effort to charm the doctor.

**To be charming** ( not a magical charm)
Q: They had one opening for a regular-age intern, no offense. I got it とはどういう意味ですか?
A: This is from the movie "The Intern".

They were specifically hiring two types of interns - one of "regular" age, and one of "older/senior" age.

Davis is the new, "regular-age" intern, and he is talking to Ben, the new older/senior-age intern. They both know of the two positions. Davis doesn't want to be insulting to Ben, the older intern, by implying "old", so he adds "no offense" meaning that he is not intending to be degrading, but didn't know of any other way to say it, so just in case it might have been taken the wrong way...
Q: created a potential opening for Russian interests at the highest level of a U.S. presidential campaign とはどういう意味ですか?
A: The quotation you are interested in means that the above-mentioned exchanges gave Russia an opportunity to affect the presidential election in the USA.
Q: soft opening とはどういう意味ですか?
A: This used within the restaurant business.
When a restaurant, or perhaps a store, or a bar, opens up for the first time, it will do so without celebration.
Some businesses may have a "grand opening", perhaps with music, and decorations, to grab people's attention.
The soft opening is quiet.

「Opening」の使い方・例文

Q: opening act を使った例文を教えて下さい。
A: My favorite part of a play is the opening act because it usually sets the personalities of the characters.
When he enters a room, it is like the opening act to a comedy.
Q: opening night を使った例文を教えて下さい。
A: Opening night = first showing of a movie/play

It was opening night for the theatre's play, The Wicked Witch. Everyone was excited to see the show for the first time!

Opening night for Infinity War will be super busy!

I went to the opening night of Iron Man, but the line was too long for popcorn.

I was nervous for opening night, I'm not sure if my acting is any god.
Q: on the opening を使った例文を教えて下さい。
A: 1. On the opening day of the ceremony there were 1,000 people.
2. On the opening credits, it shows who composes the music in this movie. (Quick note about this sentence, it should technically be “in the opening credits” but in spoken English some people may say this)
3. On the opening day we plan to have a lot of fun at the new amusement park.

Hope this helps!
Q: opening up を使った例文を教えて下さい。
A: The young girl has finally shown signs of opening up to her parents.

「Opening」の類語とその違い

Q: Would you mind my opening the window? と Would you mind my opening the window? はどう違いますか?
A: These are the same sentence
Q: he saved up for opening his own restaurant と he saved up some money for opening his own restaurant はどう違いますか?
A: He saved up to open his own restaurant = He saved up some money to open his own restaurant
We understand that what he is saving is money. It isn't necessary to say money. Either version is acceptable.
Q: opening hours と opening hour はどう違いますか?
A: For example, opening hours:
8am - 10pm
Opening hour:
8am
So opening hours = how long the shop/store is open
Opening hour = what time the store opens
Q: I forgot opening the window. と I forgot to open the window. はどう違いますか?
A: well 'I forgot opening the window' is the same meaning as 'I forgot to open the window' but the second one is used best
Q: opening と gap はどう違いますか?
A: I think they are mostly the same. The only difference I can think of (for me) is that a "gap" can be jagged or uneven. Whereas an "opening" is usually more even. In this context I think "gap" sounds better.

「Opening」を翻訳

Q:

while opening the door of trolleys be careful sometime packages in trolley may drop on you or on the floor.

be careful while pulling and pushing the trolleys packages may drop or trolleys may hit to other person.

please correct it
は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: while opening the door of trolleys be careful, sometimes the packages in trolleys could drop on you or onto the floor.

be careful while pulling and pushing the trolleys, packages may fall out or hit another person.
Q: 這間店 新開幕的
可以說 new opening ? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: 你是想表達這家店最近才開始營業嗎?那英文是:
"This shop/bar/restaurant just opened recently/yesterday/last week."

"It just opened (for business)."

"It's new."
Q: “other than opening a restaurant is he doing anything else?” は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: “Despite opening a restaurant, is he doing anything else?”
Q: when I ask if there is an opening in some coffee shop? how can I say to them for getting an interview! は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: “Is there a job opening here?”
Q: “The opening ceremony will start at 11 am, at the center stage.” Is this correct sentence? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: yes it's right

「Opening」についての他の質問

Q: What do you call this opening(?) as pointed by a red arrow on a washing machine? This is where you pour fabric softener.
softener inlet?
dispenser opening?
you-are-supposed-to-pour-softener-here-hole?
A: I'm not sure if there is a correct phrase. Maybe:

Softener slot
Softener container
Softener holder
Softener spot
Q: What would my opening line be? この表現は自然ですか?
A: its good but here... some sample..

"what will my opening line should be?"

or

"what should my opening line be?"
Q: I thought we were opening presents at home in the morning.

This sentence means that they open presents in this morning or next morning?
A: I would assume that it means tomorrow morning, otherwise it would have made more sense for them to say "this morning."
Q: What do "the opening salvo" in 188 and "titted" in 189 mean?
A: Tit-for-tat means when someone insults you, you insult back. Salvo is basically firing lots of weapons at once.

This sentence means "This is the first insult, and then two people are going to keep on insulting each other in a childish way."
Q: What's the opening hours? (営業時間は何時から何時までですか?) この表現は自然ですか?
A: What hours are they open?

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

opening

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問