Q: "There is only one orange, so it would be wasteful to eat it." When can we say this expression? とはどういう意味ですか?
A: I think I would say something like, "I am saving the last orange for later." .."to save something for later" is a commonly used expression... "to save smthg for a special occasion" ..."Since there's only one orange left, I'm saving it for later/for [specify what you're saving it for... such as a special snack/ for when I get home from work/for after I've finished studying/etc.] HTH
Q: this orange framed part とはどういう意味ですか?
A: $73,000 is not the median of the entire population; just those that have at least some saved. One survey said half of the population has less than $4830 saved. Another said that about 57% have less than $1000. These surveys indicate that a large amout of the population virtually have no money put back in savings.
Q: please tell me what do you call this which in the orange circle . とはどういう意味ですか?
Q: Bring oranges and staples only. とはどういう意味ですか?
A: If someone were starting up a food drive or common kitchen (like your tv show), they might want basic (staple) food items used by most people in that area. Some examples might be rice, bread, dried pasta, dried beans, canned/frozen vegetables, potatoes, onions, eggs, dried milk, cheese, salt, pepper, cooking oil. Many can be stored for a long time as well. Staples vary by area/people. Like for me, soy sauce would be a staple item.
Q: I’m out of orange juice とはどういう意味ですか?
A: There is no more orange juice, it’s all gone


Q: could you correct it

I just figured out if I can get more orange things depends on your mood を使った例文を教えて下さい。
A: I just found out that I can get more orange things, but it depends on your mood.
Q: It's not oranges. を使った例文を教えて下さい。
A: this is not a common expression
Q: orange を使った例文を教えて下さい。
A: Orange (color):
”this pumpkin is orange

”my favorite color is orange

”the details of the party is on the bottom of the orange poster”

Orange (fruit):
”i want to have an orange as my snack”

”this sherbet is orange flavored”

”this orange is rotten”
Q: orange を使った例文を教えて下さい。
A: orange is a pulpy fruit which contain vitamin c reply if u get my pt.


Q: we’re almost out of orange juice. と we’ll almost run out of orange juice. はどう違いますか?
A: Both have the same meaning. But, "we're almost out of orange juice" flows more naturally.
Q: orange と tangerine はどう違いますか?
A: oranges come in different sizes they can be mandarins, navel, tangerine, clementines, blood,
Q: I don't like oranges OR apples. と I don't like oranges NOR apples. はどう違いますか?
A: the mean the same thing. Although "or" would be more commonly said
Q: An orange tree is in the garden. と In the garden is an orange tree. はどう違いますか?
A: "An orange tree is in the garden" sounds more natural when speaking. The other sentence has correct grammar and it means the same thing, but I would expect to read this in a book or something.
Q: one less orange と one fewer orange はどう違いますか?
A: I'm fairly sure they are both correct but fewer sounds more formal and maybe a little bit archaic.


Q: 1. ส้มที่ปอกเปลือกแล้ว (peeled oranges)
2. ส้มที่ยังไม่ได้ปอกเปลือก (unpeeled oranges)
3. ส้มที่แกะเป็นกลีบ (orange segments)

Are they correct to say that in English
は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Yes.
Peeled oranges, unpeeled oranges, and orange segments are all correct in English.
Q: orange は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: I like orange than は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I would say “I prefer orange to...”
Q: (ハンバーガーショップで)いくつのオレンジジュースがほしいですか←How many orange juice do you want?←OK? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Juices, or people here in america say "OJ", "OJ" means orange juice but it's easier to say oj or oj's 👍🏻
Q: orange sky, before or after sunset は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: if you'll say it after sunset, then it's already dark... so i guess you can say that the sky is orange before and on sunset


Q: The red and orange bags are (is)a little smaller than blue and khaki.
1:which one is correct? is or are?
2:dose this expression sond natural?please help me correct if it doesn't sound natural.thank u guys so much!
A: 1. "are" is correct
2. Yes it does 👍
Q: I can't cut the orange with this blunt knife.


I can't chop the orange with this blunt knife. この表現は自然ですか?
A: Both of them work!
Q: I ate an orange that was gaven me by my mother. この表現は自然ですか?
A: "I ate an orange that was given to me by my mother" or "My mother gave me an orange and I ate it" :)
Q: I looked ridiculous in that orange suit on the meeting. この表現は自然ですか?
A: ​​almost perfect, it would sound more natural to say "I looked ridiculous in that orange suit (at/during) the meeting."
Q: The orange tree was bearing 28 fruits. この表現は自然ですか?
A: "is・was bearing" は少し不自然です。
◯ "These trees bear fruit every year"
△ "How many fruits is this tree bearing?" 言わないと思います。
◯ "How many fruits(apples) are (growing) on this tree now?"

◯ "The orange tree had 28 oranges growing on it."
◯ "The orange tree bore 28 oranges last year."

"bear" is used to indicate the successful completion of a crop (要するに "produce" = 実がなる). So, you won't say, "it is bearing fruit". A tree can be "growing fruit" (途中)

「赤ちゃんを生む」 = "to bear a child" (to give birth).
◯ My wife bore a child (生みました)
◯ Wives bear children (生む)
△ My wife is bearing a child (今生んでる途中?? "giving birth"?!)