Parentの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Parent」を含む文の意味
Q:
"Do you consider your parents part of your inner circle?" とはどういう意味ですか?
A:
Do you tell them everything?
Q:
if my parents still get upset over the obscene portion size of American food, I seriously doubt I'm gonna make any inroads with Eminem. What does this mean? とはどういう意味ですか?
A:
"Make inroads" means to enter, to move towards something, or to move closer to something. So "make inroads with Eminem" means "get closer to Eminem."
The person in your sentence is trying to say "My parents still get mad about America's huge food sizes, so I don't think I can get them to start liking something even crazier like Eminem." They are using the phrase "make inroads" slightly incorrectly. But that's ok, because this phrase doesn't get used very often.
The person in your sentence is trying to say "My parents still get mad about America's huge food sizes, so I don't think I can get them to start liking something even crazier like Eminem." They are using the phrase "make inroads" slightly incorrectly. But that's ok, because this phrase doesn't get used very often.
Q:
my parents rejected my attempts at order とはどういう意味ですか?
A:
My parents did not accept my attempts to tidy up.
My parents did not think my attempts to keep tidy were good enough.
My attempts at keeping order in my room were not considered enough, by my parents
My parents did not think my attempts to keep tidy were good enough.
My attempts at keeping order in my room were not considered enough, by my parents
Q:
two parents are activated とはどういう意味ですか?
A:
Taking on their roles as "parents." It uses "activate" to reinforce the fact that they were agents, and that the status was not real (could be activated and deactivated, unlike 'real' parents)
Q:
A : Whenever I would ask my parents
B : Whenever I ask my parents
Would you please teach me what is different between A and B? In A sentence, what's meaning of "would"? why added "would"? I'm sorry, I’m only a beginner. とはどういう意味ですか?
B : Whenever I ask my parents
Would you please teach me what is different between A and B? In A sentence, what's meaning of "would"? why added "would"? I'm sorry, I’m only a beginner. とはどういう意味ですか?
A:
@Koreakimchi Like @Eze said:
Whenever I would ask my parents
제가 부모님들을 물어보던 때마다
Whenever I ask my parents
제가 부모님들을 물어볼 때마다
One is in the past, one is in the present :)
Whenever I would ask my parents
제가 부모님들을 물어보던 때마다
Whenever I ask my parents
제가 부모님들을 물어볼 때마다
One is in the past, one is in the present :)
「Parent」の使い方・例文
Q:
past parents を使った例文を教えて下さい。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
When I was five, I was adopted by affectionate parents. を使った例文を教えて下さい。
A:
@IveM thank you 😊
Q:
what does your parents do? and what do your parents do? both are sentences here which one current を使った例文を教えて下さい。
A:
- “My mum’s works in a supermarket and my dad’s a personal trainer. What do your parents do?”
- “They work in a hospital together.”
- “They work in a hospital together.”
Q:
parents を使った例文を教えて下さい。
A:
1. My parents are old.
2. Parents are responsible for their children.
3. I live with one of my parents.
4. I came from a single parent household.
5. I would like to be a parent in the near future.
6. My parents help me with my home-work.
7. They are my foster parents.
8. I like to visit my grand parents.
9. They are not my parents, they are my guardians.
10. Some people think that parents are annoying.
2. Parents are responsible for their children.
3. I live with one of my parents.
4. I came from a single parent household.
5. I would like to be a parent in the near future.
6. My parents help me with my home-work.
7. They are my foster parents.
8. I like to visit my grand parents.
9. They are not my parents, they are my guardians.
10. Some people think that parents are annoying.
Q:
my parents never ley me to watch t.v を使った例文を教えて下さい。
A:
As many expressions using what word what example for. Do you want the full sentances or one word
「Parent」の類語とその違い
Q:
You must be proud to be his parents. と You must be proud of be his parents. はどう違いますか?
A:
@NANATokyo It's acceptable but the preferred one would be the first one. Being is a present progressive word.
Q:
parent と parents はどう違いますか?
A:
parents = mother and father
Q:
A : Whenever I would ask my parents if, like, I could go somewhere, or even just sleeping (over) at friend's home. と B : Whenever I would ask my parents if, like, I could go somewhere, or even just sleeping (through) at friend's home. はどう違いますか?
A:
through would be going into the home and then going out. over is moving going to his house. meaning distance
Q:
Your parents' grandparents are your great- grandparents. と Your grandparents' parents are your great-grandparents. はどう違いますか?
A:
yes. those all refer to the same people. and they are all correct. You're awesome!
Q:
are your parents cousins? と your parents are cousins? と it is serious はどう違いますか?
A:
Are your parents cousins? Implies that you don't know anything about the parents.
Your parents are cousins? Implies that you may know a little about them but need clarification
Your parents are cousins? Implies that you may know a little about them but need clarification
「Parent」を翻訳
Q:
How do you say parents nowadays are more experienced in educational "things " than were in the past. I would like to turn this sentence to a formal/written type , also I don't know which word could be replaced by "things" は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
Perhaps one of these is what you are looking for?
"Parents are now much more educated than parents in past generations."
"Parents have more knowledge now more than ever."
"Parents are now much more educated than parents in past generations."
"Parents have more knowledge now more than ever."
Q:
Both of my parents are not doctors.
Not both of my parents are doctors
which means one of my parents is doctor, and the other isn't.
which means none of my parents is a doctor? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Not both of my parents are doctors
which means one of my parents is doctor, and the other isn't.
which means none of my parents is a doctor? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
I would say "neither of my parents are doctors."
Q:
If we … up to our parents or other family members, we may want to be like them. は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
Look?
Q:
If we … up to our parents or other family members, we may want to be like them. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
If we look up to our parents or other family nembers, we may want to be like them.
Q:
The parents of the wife of the brother of my wife は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
大変でしょう!! "my brother-in-law's inlaws" is probably easiest. "Brother of my wife" = "brother-in-law" and "inlaws" = 義親
「Parent」についての他の質問
Q:
"every parent has a soft spot for their children" この表現は自然ですか?
A:
perfect
Q:
It is good to live with your parents became you don't have to pay a rent and you can save your money.
この表現は自然ですか?
この表現は自然ですか?
A:
"It is good to live with your parents because you don't have to pay rent and can save your money."
Q:
1.When do you expect your parents will do blah blah blah.
2.When do you expect your parents to do blah blah blah.
Q:Which one is used more often?
2.When do you expect your parents to do blah blah blah.
Q:Which one is used more often?
A:
2 :)
Q:
1.When do you expect your parents will do blah blah blah.
2.When do you expect your parents to do blah blah blah.
Q:Which one is used more often? この表現は自然ですか?
2.When do you expect your parents to do blah blah blah.
Q:Which one is used more often? この表現は自然ですか?
A:
What do you expect your parents will do
Q:
When you be a parent you will understand この表現は自然ですか?
A:
*"When you become a parent you will understand" or "When you're a parent, you will understand"
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
parent
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- アイスクリームを食べます。is correct?
- 現実の厳しさは子供のうちから教えてやらんとな "やらんとな"とはどういう意味ですか とはどういう意味ですか?
- 「祖父母の代ならいざしらず、」の「代」は何と読むのですか?よ?だい?
- この文は自然ですか 先週、トルコはサッカーでヨーロッパの中で優勝になりました。トルコの大統領も試合を見に行っていました。
- おうちにかえろう とはどういう意味ですか?
話題の質問
- これは有用じゃないです Is this natural? (I'm trying to say: This is not useful) how would I say this casually?
- ①私の家は中央通りです。 ②私の家は中央通りにあります。 どれが正しいですか。 ①の方が「家がなくて、中央通りで野宿する」と理解しますか。「中央通りは私の家です。」は。 教えてください。 は 日...
- 課長は昼食( )そこそこに、取引先に向かった。 1.も 2.が なぜ2はダメなの? と 詳しく説明してください。 はどう違いますか?
- 並べ替えの質問です。よろしくお願いします。
- “volatile” as in “the stock market is very volatile” は 日本語 で何と言いますか?
オススメの質問