Parteの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Parte」を翻訳
Q:
"a parte mais difícil pra mim é ouvir e entender o que estão dizendo" は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
The hardest part for me is to hear and understand what they are saying.
Q:
¿De parte de quién? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
From whom?
Q:
A parte de la comida, ¿Qué más necesitamos? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
except from the food, what else do we need?
Q:
¿De qué parte de Mexico eres? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
From what part of Mexico are you from?
「Parte」についての他の質問
Q:
¿en qué parte de una oración se usa "yet" al principio o al final?
A:
Depende. Usualmente va al final.
“I haven’t finished yet.” Todavía no he terminando.
-I don’t want any ice-cream.
-Yet you always want some when we go out to eat.
-I just don’t like to eat it at home.
-No quiero helado.
-Pero si siempre lo quieres cuando vamos fuera para cenar?
-Simplemente no me gusta comerlo en casa.
“I haven’t finished yet.” Todavía no he terminando.
-I don’t want any ice-cream.
-Yet you always want some when we go out to eat.
-I just don’t like to eat it at home.
-No quiero helado.
-Pero si siempre lo quieres cuando vamos fuera para cenar?
-Simplemente no me gusta comerlo en casa.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
parte
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- この漢字の意味は何ですか?↓ とはどういう意味ですか?
- Is this natural? ここで一体何するんか What the heck are you doing here?
- Does this sentence sound correct? このベーコンのブツブツがカリカリしてる
- 活き活き とはどういう意味ですか?
- ㄧ生懸命 と 真面目 はどう違いますか?
話題の質問
- Does this sentence sound correct? このベーコンのブツブツがカリカリしてる
- バス代はかかりません とはどういう意味ですか?
- この言い方は自然ですか? 家に着くことまで走りました。
- この言い方は自然ですか? 店に行けば牛乳を買います。
- Do you want to play (game)? Ex. Do you want to play Minecraft? は 日本語 で何と言いますか?
オススメの質問