Pianoの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Piano」を含む文の意味

Q: I didn't move the piano by myself
A: It means that you asked another person to help you.
Q: shaving my piano とはどういう意味ですか?
A: hahaha it doesn't mean anything but it is the name of this video i watched a while back.

https://m.youtube.com/watch?v=MciqL-IJY5I
Q: I can't play piano right now but it would be great of you did 😊 とはどういう意味ですか?
A: 「ピアノを弾けないけど、あなたが弾けたらいいな」これかな。。
Q: She tried to play the piano. とはどういう意味ですか?
A: It could mean she attempted to play but for some reason she couldn't.

Or it could mean she attempted to play but didn't play well.

The ambiguity here is in the phrase "play the piano". That means:

1. Play anything at all, or
2. Play with some skill.

「Piano」の使い方・例文

Q: I like to play piano every day .
を使った例文を教えて下さい。
A: "My love for playing the piano is crazy to the point where I like to play the piano every day." (。•̀ᴗ-)✧
Q: She enjoys playing the piano ( add a frequency adverb) を使った例文を教えて下さい。
A: She enjoys playing the piano daily

She enjoys constantly playing the piano

She enjoys playing the piano frequently
Q: piano を使った例文を教えて下さい。
A: He plays the piano so well
Q: piano accompaniment を使った例文を教えて下さい。
A: @-MINANA- 例文。。。

She played the violin with piano accompaniment.

His piano accompaniment was vigorous and interesting.

「Piano」の類語とその違い

Q: I will play the piano tomorrow と I playing the piano tomorrow. はどう違いますか?
A: I will play the piano tomorrow is the correct way of saying it. Or you can say I am or I'm playing the piano tomorrow. 'I playing' doesn't make sense. It's a grammar error.
Q: I was playing a piano. と I did play a piano はどう違いますか?
A: "playing" is called past progressive tense. it's for stories like, "i was playing piano when the doorbell rang". "did play" described a part action that is over now, as in "i did play a piano once at school" or "i did play piano for three years, But i dont anymore"
Q: I want to see you play the piano. と I want to see you playing the piano. はどう違いますか?
A: This is a very good question and it's not easy to answer. Please have a look here: http://www.pearsonlongman.com/ae/azar/grammar_ex/message_board/archive/articles/00066.htm. This is a very thorough explanation. If you say play the piano, then the whole action has finished; If you say playing the piano, then you're describing an on-going action.
Q: "He learned how to play the piano FOR the weekend" と "He learned how to play the piano OVER the weekend" はどう違いますか?
A: To me, the first one sounds like he learned the piano before the weekend, but in order to play (like for some event) on the weekend. The second one means the actual learning of piano playing happened during the weekend.
Q: I go for a piano lesson every day. と I go to a piano lesson every day. はどう違いますか?
A: There's no meaningful difference in meaning. In the first one, you're going out because you have a piano lesson. In the second, you're just going to a piano lesson.

「Piano」を翻訳

Q: ピアノを弾くことができます I can play the piano? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I can play piano.
Q: is this natural?? <<>> は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Q: piano は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: @yukialeiru:
Q: piano は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: 除了练琴的时间,我大部分的时间都在看书。除了是用except for practising the piano, 还是except? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: "I spend most *of my* time reading"

「Piano」についての他の質問

Q: I went to a piano concert tonight. Each pianist has his or her own way of playing the piano and they are so impressive. この表現は自然ですか?
A: ur english is totally fine
Q: Your piano is expensive but that’s an amazing one.

この表現は自然ですか?
A: Your piano is expensive, but it's amazing.

Your piano is expensive, but it's an amazing one.
Q: She also plays the piano and knows a lot about music.
When she was a students she must have studied and practiced hard.
She told me that she likes practicing the piano.
Actually, I don’t like practicing the piano.so much, but to make my dream come true, I practice it every day.
I sometimes try to master a difficult piano piece. When I play it perfectly I am so excited.
When I have a piano recital, I can show the results of my hard work because I tend not to get nervous.
If I have a chance, I want to accompany my classmates on the piano.
I like pop music better than classical music.I’m going to practice to improve my piano playing and I want to arrange a classical music into a pop music.
この表現は自然ですか?
A: Here, I changed it up for you.

She also plays the piano, and knows a lot about music. When she was a student she must have studied and practiced hard.She told me that she likes to practice playing the piano. But, I don't like practicing the piano that much, but I will practice to make my dream come true. Sometimes I try to master a difficult piano piece. When I play it perfectly I'm so excited. When I have. piano recital, I can show the results of my hard work because usually I don't get nervous. If I ever get the chance I want to help my classmates with the piano. Also, I like pop music better than classical music. I'm going to improve my piano playing.

I think this sounds a little better, but you did very good!
Q: When I say "He is playing the piano.", can I separate it to "(He) (is) (playing the piano)." like "(He) (is) (a teacher)."?
On those sentences, do you recognise these (is) are same when you speak?
A: They are the same. But in that the subject changes for the two sentences causes how the verb needs to be written or said to be grammatically correct.

In the first sentence you knowing the boy (who happens to be playing the piano) is the main "action."

In the second sentence the boy playing the piano is the main "action."
Q: I had taken piano lessones for six years until I became junior high school student.

Is this sentence correct?

I'd like to say
中学生になるまで、6年間ピアノを習っていました。 この表現は自然ですか?
A: I don't speak Japanese, so I cant not confirm that what you're saying is translated correctly, but it sounds fine except that you need an "a" after became.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

piano

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問