Pictureの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Picture」を含む文の意味

Q: Why is this picture funny?
I can't understand the second sentence. とはどういう意味ですか?
A: It's not proper English (intentionally childish).

I wants belly rubs = I want my belly to be rubbed please.

But only exactly 3 = But only three strokes, after that I will bite you.🐱🦁😸
Q: this picture とはどういう意味ですか?
A: I think it's about all the taylor swift drama going on, because kim posted a video showing that taylor is a fake
Q: you should've taken a picture! とはどういう意味ですか?
A: There was a great opportunity for you to take a nice picture but you didn't. Someone tells you that it would have been a good idea to take it.
Q: How would you like my picture? とはどういう意味ですか?
A: How do you like my picture?
내가 그린 그림은 어때? 맘에 들어? 어떻게 생각해?
Q: "in the picture" in 774 とはどういう意味ですか?
A: この場合では、「警察が本件に関わっている」という意味だと思います。はっきりと断じられませんが、理由は話者が警官がいるのを見たからでしょう。

「Picture」の使い方・例文

Q: "picture" and "photograph" を使った例文を教えて下さい。
A:
I have a picture.
He took a photograph.
Can you take my picture please.
I drew a picture.

Q: picture doesn’t do it justice を使った例文を教えて下さい。
A: I snapped this photo of the damage from the earthquake, but the picture doesn't do justice to the devastation.
Q: “past continous”. In this picture how you will u know that it is the form of past continous? を使った例文を教えて下さい。
A: was is past and wondering (action) is having ing form makes continuous
Q: the picture ,check the writing 。Thank u を使った例文を教えて下さい。
A: "Dear AU,
As you know, our products are ready for the consumer market. In order for our products to obtain popularity, we would like to start a radio advertising campaign. The radio advertisements will attract consumers to our new products. Please inform us of your advertising experience. My wife is always listening to the radio, so I hope that it will work. Looking forward to your email. Best regards, Ivy"
Q: the picture of my post . Thank you を使った例文を教えて下さい。
A: "since no one has..." "It would be..." "we'll be staying at..." "their phone number is..." "For more information please contact the hotel."

「Picture」の類語とその違い

Q: picture と photo はどう違いますか?
A: a picture repesents something
a photograph is a picture you took with a camera
Q: Can I take a picture with you? と May I have a picture taken with you? はどう違いますか?
A: They're the same. However, "May I have a picture taken with you?" can be considered politer.
Q: a picture と a drawing と a painting と an art と an illustration はどう違いますか?
A: a picture - 写真 / 絵** (pictureは絵として言うけど正しくない)

"Look at this picture I took in Tokyo."
"Mommy! Look at this picture I drew."

an illustration - 絵

"This book has beautiful illustrations."
"I drew several illustrations during the Christmas holiday."

a drawing - 手で描いた絵 (タブレットで描いた書いた物も)

"Jimmy's drawing is very beautiful."
"My drawings are usually colorful."

a painting - 筆で描いた絵

"This painting costs a lot of money."
"This painting was made/painted in France."

art - 美術/芸術品/美術作品.

"She really likes art."
"His art is always very dark."
"The art department is always recruiting."
Q: a picture と a photo はどう違いますか?
A: There is no major difference, however this is how I remember:
A picture can be either a photograph or a drawing.
A drawing however can't be a photo.
You can "take a picture" or "take a photo", however you cannot "draw a photo"; you can only "draw a picture".
Hope that helps :)
Q: take a picture と snap a picture はどう違いますか?
A: "Snap a picture" is more casual. To me, it implies something that was not planned, or that you do quickly.
Ex) Can you snap a picture of that?
Ex) He quickly snapped a picture while we drove by the monument.

If you are referring to a photographer or anybody who put time into framing and lighting the shot, then "take a picture" would be more suited.
Ex) Could you take a picture of us in front of our new car?
Ex) He took pictures during the ceremony.

「Picture」を翻訳

Q: (Please see a picture) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I also had no idea, but apparently, it's an animal's egg case: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Egg_case_(Chondrichthyes)
Q: This picture. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: It's a moving walkway.
Q: see the picture は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Fossil Amber
Q: in the picture は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: beaded cable tie http://www.amamax.com/6becatierbec.html
Q: 头像(the picture you uploaded to your facebook..maybe "favicon"?or "profile"?) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Profile picture.

「Picture」についての他の質問

Q: 1.Draw your own picture. Yet let a location go blank for writing your name.
(Refer to sample)

2. Bring the bookmark that you've drawed a picture and tell me your name

3.I'm gonna write your English name into Korean language.
ex) BOA-보아

4.I'm gonna wrap up the finished bookmark after tying a string この表現は自然ですか?
A: 1. Draw a picture, but leave some space to write your name.

2. Bring the bookmark that you’ve drawn your picture on, and tell me your name.

3. I’m going to write your English name in Korean. (could say Hangul as many people know that’s the the korean alphabet and the process is the equivalent to the romanization of a korean word)

4. I’ll wrap up the finished bookmark once the string is tied. (Not quite sure if this is what you meant)
Q: How can I describe this picture?

In this class, the space between each desk line (left and right) is narrow, so it's hard to leave the classroom without hitting other students or dropping someone's possession on their desk.
A: In this classroom, the desks are too close to each other, so it's hard to leave the room without bumping into other students or knocking things off their desks.
Q: Can you understand the pictures of famous artists, people like, Picasso, Van Gogh? I can't understand what great they are for the life of me. この表現は自然ですか?
A: When you say pictures it sounds like photographs, a better word to use would be paintings or artwork

For the life of me, I can't understand what makes them so great .
Q: This picture really takes after me!! You are fantastic at painting! この表現は自然ですか?
A: *This picture really looks like me!

"takes after me" is used, for example, when a son looks like his father. It's not just any kind of resemblance, it's a resemblance of descendants with their ancestors.
Q: This is a picture of my family on Children’s day.

この表現は自然ですか?
A: It is natural, but in English speaking countries we don’t have Children’s Day it could be a bit confusing.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

picture

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問