Pipeの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Pipe」を含む文の意味

Q: piped up とはどういう意味ですか?
Q: you have the pipes but when this lady speaks to you, listen! とはどういう意味ですか?
A: “You have the pipes.” = You have a voice!

Pipes are in your throat to speak.

“When this lady speaks to you, you listen!”

You can speak, but you have to listen when a lady talks! Listen to her.
Q: on the pipe とはどういう意味ですか?
A:
Def: act crazy
Origin: smoking crack makes you do crazy things.
Q: pipe dream とはどういう意味ですか?
A: An unrealistic hope or fantasy.
Q: "in the pipe, five by five" とはどういう意味ですか?
A: "In the pipe, five by five"
Means
"Everything is set and ready to go "

This is an expression created by Hollywood in the movie Alien. But in the movie it meant "we have the target and ready to shoot"

We do not use this phrase anymore.

「Pipe」の使い方・例文

Q: pipe down を使った例文を教えて下さい。
A: Pipe down, I can't hear myself think.
Q: pipe down as a slang を使った例文を教えて下さい。
A: Usually used as a more polite but still firm “shut up.”

Otherwise just creative writers using to sound more “real” and failing miserably.

“The boys jumped on the bed for ten minutes, yelling all the while. I could finally think after they piped down.”
Q: pipe dream を使った例文を教えて下さい。
A: Ti ringrazio! (ho visto nelle info che studi italiano ^^)
Q: pipe down を使った例文を教えて下さい。
A:
"Pipe down, the baby's asleep."
"Pipe down, the police will hear us."

「Pipe」の類語とその違い

Q: pipe down と shut up はどう違いますか?
A: "Pipe down" means "be quieter" whereas "shut up" mean "be quiet". "Shut up" is a lot ruder than "pipe down" though.
Q: pipe と trumpet はどう違いますか?
A: They are not related.

Trumpet is an instrument 🎺
Pipe is a tube/cylinder or something to smoke with.
Q: pipe cleaner と chenille stem はどう違いますか?
A: There is no difference between the two.
Q: piping と tubing はどう違いますか?
A: I would say that tubing is usually flexible, made out of something like rubber or vinyl.

Piping is usually hard, and made out of something like metal or plastic. Sure, you could bend metal pipe with heat or a special pipe bender, but not the way you can bend tubing.
Q: pipe と drain はどう違いますか?
A: the hole in your sink that water goes down is the drain, after it goes trough the drain, it runs through the pipes.

「Pipe」を翻訳

Q: pipe down you lot は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: No worries at all, we all start somewhere! :) Type it into this https://www.google.co.uk/search?q=google+translate&rlz=1CDGOYI_enGB806GB806&oq=google+trans&aqs=chrome.1.69i57j69i59.1992j0j4&hl=en-GB&sourceid=chrome-mobile&ie=UTF-8 and select “English(UK)” then press the speaker button to hear the voice!
Q: What are the different between pipe and tube? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Difference between a pipe and a tube:

Tube:-
1. Tubes are more expensive than pipe due to tighter manufacturing tolerances. 
2. Tubes can round, square and rectangular.  
3. It is measured by outside diameter and wall thickness. 
4. It is generally used for structural purpose, the OD is important and exact number.
5. Tubes are most stronger than pipes.

Pipe:-
1. Pipes are always round in shape. 
2. Pipe is measured by inside diameter.
3. Pipes are categorized as tubular vessels used in pipeline and piping system.
4. Pipe are typically available in large sizes then tubes.
Q: pipe support aae hue hai pipe ke upper. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: One pipe is supporting above another
Q: Suppose you are at the pipe to drink water は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: do you mean pub?

「Pipe」についての他の質問

Q: もし、合格品であれば、茶色い箱に入れて下さい。
If it’s a good pipe, please put the pipe on the brown box. この表現は自然ですか?
A: I would say "in the brown box" ^_^
Q: Why did the pipe leak liquid? この表現は自然ですか?
A: “Why did the pipe leak?”
“Why was the pipe leaking?”

You don’t need to add liquid because the word “leaking” or “leak” lets the reader know that it’s probably a liquid. It’s a natural inference. For something to leak, it’s usually liquid unless in this case it isn’t. If it isn’t a liquid, then you can specify what it is.
Q: 彼は、マットに踏み込んだ状態でパイプをマシンに挿入した
He inserted a pipe into the machine by state of stepping in mat. この表現は自然ですか?
A: He inserted the pipe into the machine while stepping on the mat.
Q: 傷のついたパイプの流出防止の為
To prevent outflowing a pipe with scratch.





この表現は自然ですか?
A: "To prevent a scratched pipe from leaking" is a little more natural. :)
Q: 加工済みのパイプ数を正確にカウントするためです。
For correctly count the processed pipe quantity. この表現は自然ですか?
A: "This is for correctly counting the number of processed pipes" sounds a bit more natural.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

pipe

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問