Pokeの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Poke」を含む文の意味

Q: ''I will poke your eyes out.'' Another examples with ''to poke out'', please? とはどういう意味ですか?
A: It means to push your fingers into someone’s eyes and injure their eyes.

In another context, “poke out” means to “protrude” or “stick out.”

“The pregnant woman’s belly pokes out”
“The dog poked its head out of the doghouse”
Q: to poke life とはどういう意味ですか?
A: "The minute that you understand that you can poke life and actually something will, you know if you push in, something will pop out the other side, that you can change it, you can mold it."

Okay I see now. He's being figurative and is trying to say that life is touchable. If something is untouchable it means that you can't do anything to change it. He is saying that life IS touchable, hence "poke", then "push", then "mold".
Q: poke and prod とはどういう意味ですか?
A: It usually means to forcefully encourage someone to do something. For example, you might poke and prod your brother to spend more time studying for exams. Or you might poke and prod your friend to find out who they like.
Q: ''i poke fun out of love, how do you think i came to be'' とはどういう意味ですか?
A: I poke fun out of love. the person is trying to he or she is playfully insulting the other person. this can be misunderstood by the hearer (the person hearing the comment)

how do you think I came to be? it's more of a sarcastic answer to question or statement in a playful way.

Q: poking around とはどういう意味ですか?
A: looking around, trying to find something, or with the intent of being nosy.
"I was poking around his room" means I was looking around his room to see what's in there.

「Poke」の使い方・例文

Q: poke fun を使った例文を教えて下さい。
A: thank you!
Q: poking を使った例文を教えて下さい。
A: She kept poking the jelly to see if it would finally break.
Q: poke smb's butt. what does it mean??? を使った例文を教えて下さい。
A: I am assuming 'smb' is an abbreviation for 'somebody'.

Poke somebody's butt means to use a pointed object of some kind and press it into the flesh of their bum/ass/backside/gluteus maximus. The expression could be literal or figurative. Figuratively it would mean to remind somebody to do something.
Q: poke fun at を使った例文を教えて下さい。
A: 1. She poked fun at her brother for buying a toy.
2. I poked fun at the silly clown.
3. He poked fun at his friends ridiculous necklace.
Q: poke out を使った例文を教えて下さい。
A: Don't poke out his eyes! Don't poke out the holes yet. Don't poke out the sticks yet.

「Poke」の類語とその違い

Q: poke around と nose around はどう違いますか?
A: Nose around is not commonly used. At all.
Q: poke と goad はどう違いますか?
A: poke/prod is a physical action to move someone/something. to goad someone is to use words to urge someone to do something.
Q: poke と prick はどう違いますか?
A: 如果你是Poking,你会点击它们。如果你PricK某人,你会得到他们的血液。 Prick也可以用来描述一个粗鲁的人。
Q: She took a poke at his words. と She criticized his words. はどう違いますか?
A: Meaning is the same, but "take a poke" is casual and could be joking/friendly. "Criticize" can be used everyday and in formal speech/writing.
Q: poke と jab はどう違いますか?
A: Poke is what you with your finger. Jab is a type of punch with your fist.

「Poke」を翻訳

Q: you poke em on は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: poke は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: poke は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: This is how "poke" is pronounced.
Q: don't poke fun at me
は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください

「Poke」についての他の質問

Q: I poke myself in the eye accidentally. この表現は自然ですか?
A: I poke myself in the eye, by accident.
Q: If he keeps looking at me, I'm probably going to poke my finger in his eyes.
If he keeps looking at me, I'm probably going to stick my finger in his eyes. この表現は自然ですか?
A: Try saying: If he keeps looking at me I'll poke his eyes out.
Q: I'll have a poke callet for lunch.

I've visited a restaurant, whose dishes are reasonable and yammy.

We must wait for a while to order, but it's worth doing. この表現は自然ですか?
A: what is a poke callet?
in the second sentence, the first word should be just "I" instead of "I've," you can erase the comma, and I think you mean "yummy" instead of "yammy."
Q: I tried frying poke for dinner. It didn't turn out good. Maybe the fire was too strong. I should do it with less strong fire next time I try. この表現は自然ですか?
A: Maybe the heat was too high. I should do it with less heat next time I try.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

poke

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問