Porの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Por」を含む文の意味

Q: Traducír a español por favor とはどういう意味ですか?
A: OK, I'll give it a shot!

"Ser negativo y flojo es una enfermedad que siempre provoca dolor, adversidad, depresión, problemas de salud y fracaso. Sea proactivo y le importe un bledo para que consiga éxito!"

Bienvenidos sean correciones ;)
Q: Envía por favor este listado de muestras a AH en atención a SAM, とはどういう意味ですか?
A: It means you need to pay attention to SAM ( a rule maybe)
Or that “SAM” requested you to send the document.

I’m sorry, my Spanish is not the best, but you should probably ask in a Spanish thread. Gracias :p
Q: por favor とはどういう意味ですか?
A: "Porqué debes ir a la panadería de Sally. Es mejor." "¿Si quiero ir a la panadería de Baxter?" "Contaré como ir a la panadería de Sally." Más o menos. No hablo español bien.
Q: español por favor とはどういう意味ですか?
A: It means "Spanish please"
Q: "por despues de" とはどういう意味ですか?
A: Literally it means "for after of" but we would just say "after". It would be used to describe something that happened after an event.
e.g.
"Fui a la tienda después de su apertura" = "I went to the shop after it opened"

「Por」の使い方・例文

Q: por que nas seguintes frases é preciso usar o " To"

I need TO buy milk
and
wait for me, I need TO put my shoe

o signicado de "TO" não é " para" ???

estou muito confusa
を使った例文を教えて下さい。
A: "To" is part of the verb. "To buy" is a verb. "To put" is a verb.
Q: Mostrá-lo por exemplo uma frase com . を使った例文を教えて下さい。
A: QAの全文をご確認ください
Q: por favor, poderiam me dar exemplos de do e does? para que eu entenda を使った例文を教えて下さい。
A: -Does he like to watch movies?
-Yes, he does. And I do too. Do you?

What are you doing?
Q: a few, few, a little, little por favor を使った例文を教えて下さい。
A: A few is used for things you can count and means some
Examples: "I have a few dollars", " I have a few friends coming over", "she's a few years old"

If you just say you have few of something it means you don't have a lot
Examples: "I have few dollars left", there are very few people here."

A little can mean some but is used for things that you can't quantify with a number.
Examples: "a little fun", "a little bit", "can I have a little water?"
Q: por favor, algunas oraciones de cómo se utiliza el up? を使った例文を教えて下さい。
A: QAの全文をご確認ください

「Por」の類語とその違い

Q: “after”, “afterward y“then” と por ejemplo “I came back and then I took my telephone “ と “I came back and after I took my telephone” はどう違いますか?
A: They can be used very similarly although not always interchangeably

“I found my pencil after looking in my bag” - then and afterwords in this sentence would be wrong

“I found my pencil in my bag and then I wrote a story.” - you could use after, afterward, or then in this example

“I eat an old apple and afterwords I felt sick” -Then and after would also work here

Basically there are circumstances you can use only after. But while using then and afterwords you normally can use after.

Maybe normally use after and you will be right often 😉
Q: no と know ( na pronúncia por favor) はどう違いますか?
A: Não tem diferença... ^^
Q: por (Yo caminé por el parque) と a través de (Yo caminé a través del parque) はどう違いますか?
A: Si, "a través de" es más específico que "por" aunque a veces se pueden usar en el mismo sentido. "A través de" te puedes referir a que es un medio por el cual logras algo, por ejemplo: "su nuevo puesto de trabajo lo consiguió a través de sus conocidos", o "yo llego a la otra manzana a través del parque".

El "por" hay miles de formas de usarlo, en este caso es muy común como pregunta y respuesta, ejemplo:

-¿Por dónde te viniste caminando? ¿Por la calle Bolívar o por la calle Madero?
- Por Madero

Nuevamente hablando de tu ejemplo el "por" se puede entender como que no tenías nada que hacer y te saliste a caminar específicamente en el parque: "después del trabajo me fui a caminar por el parque"; con "a través" parece que te refieres a: yo caminé a través del parque para llegar mi casa.
Q: por と para はどう違いますか?
A: Thank you a lot ! Y entonces , can we use these interchangeablely o grammarly its wrong??
Q: por と para はどう違いますか?
A: Oh thank you actually i asked about spanish haha sorry

「Por」を翻訳

Q: por favor, no le estoy faltando el respeto は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: please, I'm not disrespecting him
Q: -perdona por reponer tarde
-Perdona por responder tan tarde は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: Sorry for replying so late
Q: por siempre a tu lado は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Forever your side
Q: por favor me leve para o hotel mais proximo は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Take me to the nearest hotel,please!
Q: por favor saca la basura は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: Please take/put out the rubbish

「Por」についての他の質問

Q: por que usam "GOOD MORNING" em vez de "GOOD DAY" já que morning indica manhã e o certo seria usar day que indica dia?
A: good morning is when it's early and the sun is up (before noon) and Good day is to wish someone to have a nice day and can be use all day long because it doesn't specify a time of the day like good *morning. Both are okay to use but some English speaking countries might use Good day like Australia or England while in the US we usually use good morning specifically before noon.
Q: por favor podrian revisarme si esta bien estos ejercicios
A: claro, lo que pasa es que colocaste los verbos en tiempo pasado, pero las frases eran para observar cuando utilizar el verbo en gerundio (en tiempo progresivo "verbo+ing") o en infinitivo (en tiempo presente simple "to + verbo")
Q: por qué algunas pronuncian el "The"
cómo "de" y otras "da"
A: dâ car
dî applae
Q: Por favor díganme los detalles, que tal el acento? Pausas? Y pronunciación?
Si los digo mal lo puedo grabar por favor? この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: por favor dígame en qué me equivoque この表現は自然ですか?
A: it sounds good, just with an accent which is perfectly fine.

se entiende muy bien. solo con un acento español lo cual es normal

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

por

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問