Practiceの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Practice」を含む文の意味

Q: it comes with practice. とはどういう意味ですか?
A: That means to do something very well, a lot of practice is needed
Q: Your practice is really showing off. Keep it up! とはどういう意味ですか?
A: Its a compliment, They're saying your skill is improving, and continue doing what your doing.
Q: i'm passing a practice in it. とはどういう意味ですか?
A: If he is studying law, then he may be visiting court to see real trials and get experience watching other lawyers argue.
Q: practice latching" your baby on at home in front of a mirror とはどういう意味ですか?
A: I assume so. It is difficult to say without context, but that is what makes the most sense. "Latching on" in this case would refer to the mothers breast and the baby's mouth
Q: "we can practice the Japanese we learn with each other." とはどういう意味ですか?
A: we can practice together.
what can we practice together?
japanese
what japanese?
the japanese that we are learning (and will continue to learn)

「Practice」の使い方・例文

Q: practice を使った例文を教えて下さい。
A: I had piano practice this morning.

It's a common practice to shake hands when you meet someone new.
Q: a practice run を使った例文を教えて下さい。
A: Let's take a practice run for the upcoming test!
Q: practice on を使った例文を教えて下さい。
A: @Nekosuki: practicing English means you are practicing the language in general...

practicing your English means your practicing your own... so it's like what you are doing right now, writing down or talking your English skill set and getting feedback.

practicing English is like learning new words in general, or sentence structure... and then using that generalized practice for your own practice later 😊

「Practice」の類語とその違い

Q: practice と practise はどう違いますか?
A: In the UK, "practice" is a noun. It's used generally to describe somebody's occupation. "practise" is a verb, meaning to do a thing repeatedly to improve at it
Q: practice と practise はどう違いますか?
A: I think it's just spelling difference i.e. American practise and UK English practice you will find many words like this in the English language whereby the American and English UK spelling are different
Q: practice justice と realize justice はどう違いますか?
A: Practice justice is putting justice into action.
E.g. Catching a thief
Realising justice is when you understand or learn about justice
E.g. The thief has realised justice was served
Q: practice と practise はどう違いますか?
A: I practise playing the piano (verb)
I went to the doctor's practice (noun)
In American English, the verb and the noun are spelt "practice".
Q: practice tennis と practice playing tennis はどう違いますか?
A: Both of them sound natural. Either way is fine. If you want it to sound really verbose, then use the second statement.

「Practice」を翻訳

Q: practice は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: practice は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: It's pronounced PRAKtiss
Q: I practice は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: i think that's normal. But I have to cultivate my pronunciation
Q: practice は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: written practice は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください

「Practice」についての他の質問

Q: I want practice my pronunciation この表現は自然ですか?
A: @cristal97:
Q: When you practice an instrument or singing what sound do you use to express rhythms .
In Japan, we use "tan ta" like "tan ta ta tan tan."
A: @ryouru: 'dunnnadunna' is what i use but it really depends on the person. some people just hum.
Q: I can use what I have learned in practice and on this way the learning can be completed. この表現は自然ですか?
A: "By using what I have learned through theory, I can put it into practice in real life."
Q: It could thank to the practice of last weekend at Naka-sho gym. この表現は自然ですか?
A: It's (probably) because I practiced last weekend at Naka-sho gym.

It's thanks to last weekend's workout/practice at the gym.

I was able to achieve these goals because of last weekend's practice/workout at the gym

かな?
Q: I'm going to attend a practice of a choir group on Sunday. この表現は自然ですか?
A: I'm going to attend a choir group practice on Sunday

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

practice

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問