Q: The priest had almost gone by before Hester could find her voice. とはどういう意味ですか?
A: It means that Hester was unable to speak at first (maybe afraid/nervous) and the priest almost left before she could say something.

Q: priests are very full of themselves とはどういう意味ですか?
A: The sentence means, priests are self-centered/narcissistic
Q: priests and monks とはどういう意味ですか?
A: 祭司 priest
僧侶 monk
Q: The priest made the hardly of the cross when he entered the church とはどういう意味ですか?
A: That statement doesn't make sense to me. Maybe you mean "the priest made the sign of the cross when he entered the church." That's the only thing I can think of


Q: priest を使った例文を教えて下さい。
A: "Did you go and see the priest today?"
"I am training to become a priest."
"I did not like the priest at my last church"
"Her grandfather was a priest"
"The priest was confused about what he saw."
"All the priests in the state would be at the meeting."


Q: priest と preacher はどう違いますか?
A: Same, they do the same thing.

the difference is there are no Catholic "preachers", only priests
Q: A priest of the catholic church と A priest from the catholic church はどう違いますか?
A: They mean very similar things."of a Catholic Church" means the priest is from any Catholic Church without specific details.

"From the Catholic Church" can mean two things. It could mean a specific Catholic Church that you (and the other person) know, or it could refer to the Catholic Church as a religious institution as a whole.
Q: priest と reverend はどう違いますか?
A: Priest is for a Catholic Church. Reverend is for a Protestant church
Q: priest と clergyman はどう違いますか?
A: I think clergyman is a more general term for anyone serving within a church while a priest is more specific. So a priest can also be also be called a clergyman. I know within the Roman Catholic Church, there is a hierarchy of clergymen with the Pope at the top, Bishop/cardinal next, Priest following...etc.


Q: The priest is purifying the tree before it's cut down は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Sounds right to me
Q: priest は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: priest は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: priest は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: I will become in a priest or I will become a priest は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください


Q: priestsの発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: You’re the priests, servants, and people of God, and discern the face of the sky, then how on earth can’t you perceive what’s going to happen in this time as the servants of God?

I want to add 'yet' at the last part of the sentence.
Which is correct?

1) can't you yet perceive~
2) can't you perceive yet~
3) can't you perceive what's going to happen in this time yet~
A: Both #1 or #2 would work, I would recommend #1 though
Q: The priest holds a mass at the church every Sunday. It would be okay if I changed the word holds by realize/accomplish/perform???
A: Only perform would fit this sentence
Q: 1) The priest is praying a mass.
2) The priest is preaching a mass.
3) The priest is doing a mass.
4) The priest is ... ( how would a native say that? ) この表現は自然ですか?
A: The priest is saying the mass or the priest is celebrating mass
Q: If I am talking about a priest, should I say 1. our father Tom
2.our reverend Tom
3 our priest Tom
A: In cork we say father Micheal