Q: I don't project confidence とはどういう意味ですか?
A: you don't seem confident
Q: kicking off a new project とはどういう意味ですか?
A: Starting it, launching it
Q: project fear とはどういう意味ですか?
A: Project Fear is also the name given to the Brexit remain propaganda
Q: you are in for it. she is so into this project. とはどういう意味ですか?
A: 要看說話的情境耶
"be in for it" 也可以是"to be in trouble"的意思
It looks as if we’re in for some stormy weather.
When Mom finds out, you’ll be in for it. (如果你被媽發現了,你會倒大楣)
Q: a project to take the existing Ubuntu operating system LiveCD とはどういう意味ですか?
A: Ubuntu is a type of Linux computer operating system. A live CD is a CD you can run a program from without installing to the computer. Someone's doing something new using the existing live CD application.


Q: They *will not have started* the project yet. を使った例文を教えて下さい。
A: They are procrastinators, so on Sunday night they will not have started the project that is due Monday.
Q: project on someone を使った例文を教えて下さい。
A: Project: to push onto, to tell unsolicited “Don’t project your religious beliefs on me.”
“I hate when people project their negative feelings onto me.”

Project: something someone creates about something “I’m going to do a project on Michael Jackson.”
“Who are you going to do your project on?”
Q: project milestones を使った例文を教えて下さい。
A: I'm not sure what you mean by this. If you mean the word, "Project Milestones", then I think you should just say "Goals" instead. It's much simpler. I would use goals like this. "Our goal for the project is to have a profit of 500,000 dollars by the end of the year." You could use project milestone, but it'll sound unnatural.
Q: short notice. can I say " the project is coming at a short notice ?" を使った例文を教えて下さい。
A: Sounds good 👍
Q: project(verb) を使った例文を教えて下さい。
A: 一个意思是说大声音。

"Experts project that 75 percent of the global population will be city dwellers by 2050."


Q: during this project と during the course of this project はどう違いますか?
A: They mean exactly the same thing.
Q: project と estimate はどう違いますか?
A: "Project" means to look forward using previous data or current data, or information.

"Estimate" has a similar meaning (guess about the future) but an estimate could be made in many ways.
Q: project と predict はどう違いますか?
A: "Project" means to look forward using previous data or current data, or information.

"Predict" has a similar meaning (guess about the future) but it's not necessarily based on anything.
Q: are you done with the project you are on? と did you finished with the project you are on? はどう違いますか?
A: Just a bit. If you used them in an office of school they would still understand you.
Q: "I will be working on a new project today" と "I am going to work on a new project today" はどう違いますか?
A: They mean the same thing! Just different ways of saying it.


Q: Hi^^ "On projects in the built environment, people consider ~." In this sentence what does 'on projects' mean? Does it mean while working on projects? I don't know how to translate it. Thank you so much in advance :) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: from what I can gather here, "on projects" would mean that the project you already have built or currently in the process of building.

for example, houses are built in this particular environment and their project is to provide electricity. so that would be, "on projects (like having electricity) in the built environment, people consider..."

hope this makes sense!
Q: collaborate on the project, cooperate on the project, both ok? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: You collaborate on a project.

You can cooperate with the people working on the project however. You can also collaborate with the other people working on the project.
Q: 怠けるのはこのくらいにして、この仕事に本腰を入れよう。(“So much for being lazy.Let’s become serious about the project “is correct?) は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: let's stop being lazy and get serious about the project
Q: project は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: It depends on if it is the noun or verb form.
Q: what is....hands-on projects? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Hands on projects are projects where you would have a lot of interaction or an engaging project. A hands in project would probably have you standing up, moving around, or doing something. A project that is not hands on would be like a presentation or an essay


Q: I'm not willing to fund this silly project.


I'm not willing to finance this silly project.
A: You can also say "I'm not willing to support this silly project," or "I'm not willing to sponsor this silly project."
Q: It's common that a project HAS one critical member. この表現は自然ですか?
A: Some very old-fashioned U.S. writers might say it should be "have" as the "subjunctive". But most Brits tend to lose the subjunctive in sentences like yours; & probably most Americans, too. The "it's common" beginning makes using "has" easier. If it were "it's to be expected that" then "have" would become preferred by the "old school". (I'm in the "old school", but your question was whether it sounds natural, not whether it would pass even the most finicky subjunctive-lover's red pen.)

Post-script: one way to avoid having to choose is to change it to "It's common FOR a project TO have . . .."
Q: 1. We estimate that the project Will last for four years.
2. It is estimated that the project Will last for four years.
3. More than 700 different bacteria are estimated to live in the human mouth. 据估计人类口腔中有700多种截然不同的细菌。 この表現は自然ですか?
A: I'm upset because I'm not good enough to read that sentence in Chinese yet /:

But I wouldn't rephrase that because it's a good sentence. I would write it like that.
Q: Can you tell me how your project is going? この表現は自然ですか?
A: You can also say, "How is your project going?"

What you wrote works, too. :)
Q: This project we are bidding for enjoys a preferential treatment(tax exemption/duty free). この表現は自然ですか?
A: Try: This project we are bidding on enjoys a preferential treatment, such as tax exemption and duty free status.