Pumpkinの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Pumpkin」を含む文の意味
Q:
fetch me a pumpkin fast とはどういう意味ですか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
pumpkin とはどういう意味ですか?
A:
pumpkin is a type of squash, but it can be used as a type of nickname (pet name) for a spouse or girlfriend/boyfriend
Q:
pumpkins とはどういう意味ですか?
A:
It's a type of fruit similar to a gourd or a squash.
Q:
pumpkin (in the following situation) とはどういう意味ですか?
A:
"Pumpkin" is a term of endearment, like honey. :)
「Pumpkin」の類語とその違い
Q:
Can you not call me "pumpkin" any more? と Can't you call me "pumpkin" any more? はどう違いますか?
A:
"Can you not call me 'pumpkin' any more?" sounds like you are asking the other person to not call you pumpkin anymore because you don't like being called pumpkin
"Can't you call me 'pumpkin' any more?" sounds like the other person used to call you pumpkin and you liked being called pumpkin so you are now asking them, more or less, to start calling you pumpkin again.
"Can't you call me 'pumpkin' any more?" sounds like the other person used to call you pumpkin and you liked being called pumpkin so you are now asking them, more or less, to start calling you pumpkin again.
Q:
pumpkin と squash はどう違いますか?
A:
Squash is a more general term for any type
Q:
pumpkin と squash はどう違いますか?
A:
A pumpkin is a type of squash.
(summer squash, acorn squash, butternut squash, etc.)
*we just call them pumpkins, not "pumpkin squashes"
(summer squash, acorn squash, butternut squash, etc.)
*we just call them pumpkins, not "pumpkin squashes"
Q:
pumpkin と squash はどう違いますか?
A:
A pumpkin is a type of squash
Pumpkin:
Pumpkin:
Q:
pumpkin と squash はどう違いますか?
A:
I didn't know this either, but apparently there are many types of squashes, including pumpkins.
「Pumpkin」を翻訳
Q:
I got hooked on pumpkin.
Can I use “get hooked” here as a slang? Meaning I’ve started eating a lot of pumpkin lately は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Can I use “get hooked” here as a slang? Meaning I’ve started eating a lot of pumpkin lately は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Да! Редко найти русских людей которые правильно используют Американские сленговые слова. Молодец) Просто по моему "I've been hooked on pumpkin lately" звучит лучше но ваш вариант правильный тоже
Q:
I AM the pumpkin king は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
I know it is pumpkin, But how you call the carved pumpkin? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Jack o'lantern
Q:
I want to buy pumpkin は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
I want to buy a pumpkin
「Pumpkin」についての他の質問
Q:
I did pumpkin curving for the first time for Halloween with kids. But I wanted my kids to do curving but, I did most of the work and it was hard. この表現は自然ですか?
A:
For Halloween I carved a pumpkin for the first time ever with my kids. I wanted my kids to be the ones carving it, but I ended up doing most of the work and it was hard.
Q:
Mint. pumpkinの発音を音声で教えてください。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
"as hungry as pumpkin"
Do you usually use this expression in daily life? この表現は自然ですか?
Do you usually use this expression in daily life? この表現は自然ですか?
A:
I personally have never heard it 😅 I've heard and used, 'I'm so (hungry) I could eat a horse' but I tend to just say 'I'm starving' p:
Q:
Carving pumpkin OR pumpkin carving is a good activity to break the ice.
A:
I would say “Pumpkin Carving is a good activity to break the ice.”
Q:
I translated "pumpkin cookie recipe"into English. Could you correct my sentences if it's wrong, please.
①In a large bowl, combine the mushed pumpkin, suger, a yolk egg.
②Sift the flour to the bowl and stir to make a smooth dough.
③Wrap the dough with plastic lap and keep in the fridge for about 30 minutes.
④Put the dough on a flour board and cut out into shapes( as you like),set up them on the baking sheet.
⑤Preheat oven to 180℃, bake 10-12 minutes. この表現は自然ですか?
①In a large bowl, combine the mushed pumpkin, suger, a yolk egg.
②Sift the flour to the bowl and stir to make a smooth dough.
③Wrap the dough with plastic lap and keep in the fridge for about 30 minutes.
④Put the dough on a flour board and cut out into shapes( as you like),set up them on the baking sheet.
⑤Preheat oven to 180℃, bake 10-12 minutes. この表現は自然ですか?
A:
①In a large bowl, combine the mushed pumpkin, sugar, and egg yolk.
②Sift the flour into the bowl and stir to make a smooth dough.
③Wrap the dough in plastic wrap and leave in the fridge for about 30 minutes.
④Put the dough on a cutting board and cut out shapes (as you like), then set them down on a baking sheet.
⑤Preheat the oven to 180℃, and bake for 10-12 minutes.
②Sift the flour into the bowl and stir to make a smooth dough.
③Wrap the dough in plastic wrap and leave in the fridge for about 30 minutes.
④Put the dough on a cutting board and cut out shapes (as you like), then set them down on a baking sheet.
⑤Preheat the oven to 180℃, and bake for 10-12 minutes.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
pumpkin
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- hoje não は 日本語 で何と言いますか?
- 私の兄の名前は"Brian"。私たちの発音は"Brayan"だけど、書き方のは二つ見たことがあって、ブリアンとブライアンとどちらがいいですか
- shiro と shiroiro はどう違いますか?
- 下記のメールをチェックお願いできますか お疲れ様です。 度々のご連絡失礼いたします。 追加の情報として、お客様が持っていく予定の車椅子は折りたたみタイプなので、バスと電車などの...
- 「本屋へ本や資料を買います。」 このセンテンスは正しいでしょうか。
新着質問(HOT)
- 外で布団を干す と 外に布団を干す はどう違いますか? に も動作の行われる場所を提示する機能があると思いますが、この場合は、そうなのでしょうか?
- 日本の迷信について、質問があるんですが、 どうして: -霊柩車を見たと時に親指を隠さないと行けませんか。 -朝🕷️を殺すのはだめですか。 -雷が鳴っている時はへそを隠さないと行けませんか。
- 日常会話「話し言葉?」で文末によく使われるの「~なんで」というのはどういう感じですか。いつ使いますか 例があればありがたいです とはどういう意味ですか?
- どんなご飯は一番におにぎりを作りますか is this right if I want to ask "what kind of rice is best for making onigiri?"
- [やめれるわけなくね?]は「やめれるわけなくないでしょう?」ですか?[~わけなくね?]はどういう意味ですか? とはどういう意味ですか?
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?