Raiseの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Raise」を含む文の意味

Q: raise the stakes とはどういう意味ですか?
A: increase the risk.
Q: I live by myself. 【1.=I live alone, or 2.I raise myself? thanks】 とはどういう意味ですか?
A: No, "I raise myself" means something completely different to "I live by myself".
Q: raise up - example: raise boys up into men とはどういう意味ですか?
A: "raise boys up to be men"

raise = parents raise their children (feed them, teach them)
to raise a boy into a man = to teach a boy everything he needs to know, so that he will be a good husband and father

to raise boys up into men = to raise boys into men

to raise up can also be used like "to raise up a generation" = "to teach a whole generation how to be _____"
Q: raise awareness about (sth) とはどういう意味ですか?
A: Our program is intended to raise awareness of the dangers of alcohol.
to raise awareness= to educate about, to increase understanding of
Q: raise a flag とはどういう意味ですか?
A: to raise a flag means that you do not agree and will speak up the issue.

we were not happy with his leadership hence all of us decided to raise a flag on the issue.

「Raise」の使い方・例文

Q: raise our hand を使った例文を教えて下さい。
A: If you know the answer, raise your hand (a teacher would say this)
Q: raise を使った例文を教えて下さい。
A:
You will raise children.
She will raise chickens.
They will raise a dog.
Q: raise the bar を使った例文を教えて下さい。
A: "I think these questions are too easy."

"It's time to raise the bar and ask some difficult ones."
Q: raise, reply to を使った例文を教えて下さい。
A: I need you to reply to me.

Could you please reply to the email.

If you don't reply I can't know what your thinking.

Sorry I could not reply to your inquiry.
Q: raised を使った例文を教えて下さい。
A: "I was born and raised in Indiana."
"I raised my child alone."
"My mother is the one who raised me."

「Raise」の類語とその違い

Q: raised と grew up はどう違いますか?
A: to be raised means that someone is raised by someone else (you grow up under the care of someone else)
eg:
she was born and raised in the village.
he was raised by his grandmother.

grew up means the process of growing up as you get older (doesn't necessarily mean under the care of someone else)
eg:
he grew up in a small village.
she grew up to be a doctor.
Q: raise と rice はどう違いますか?
A: I think you may be thinking of raise vs. rise.
Raise: cause to be to lifted up
Rise: come up from a lower position to a higher position
Q: raise と lift はどう違いますか?
A: They both mean "move up", but "raise" is usually used in an idiomatic/figurative way ("The sales were raised by 150%"), and "lift" is for when you are actually, literally moving a real thing up ("I lifted the box."). There is some overlap between the two, but not too much.
Q: raise と lift はどう違いますか?
A: Raise and lift can mean the same thing

For example you could say:

We need to raise/lift the standard a bit to encourage students to do work.

Raise and lift can be used in other contexts as well

I received a raise at work (my salary increased basically)

The lift took a long time to arrive so I just took the stairs (lift is a synonym for elevator, more common in uk to use the word lift)

So you can physically raise or lift something (make it at a higher level).

Raise can refer to an increase.

Lift can refer to elevator.

Although, if your talking about general picking up things, it sounds more natural to say lift.

Can you help lift the sofa for me?

You could say "can you help raise the sofa for me" but it's just a weird way of saying it.



Q: raise と rise はどう違いますか?
A: Rise = you are the one going up
Raise = you cause something else to go up

「Raise」を翻訳

Q: raise は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Portuguese: Levantar
English: Raise
Q: a raise in は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: 質問が浮かぶ

raise some questions?? come up some questions?? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: 授業の事情を考慮すると「As I was listening to the lecture, several questions came to my mind.」という表現を使えばいいと思います。

I am glad to help =)
Q: raise moral. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください

「Raise」についての他の質問

Q: raise a concept
rise a concept この表現は自然ですか?
A: Rise a concept sounds more unnatural to me. To raise/bring up a concept flows better.
Q: raise up the volume
it's already raised up この表現は自然ですか?
A: Turn up the volume
It's already on maximum.
Or
It's already up.😊
Q: What does he say?
raise?
ekseemit?
A: The answers are:
Raises
Going to be a really
Q: raise in pay is a phrase like nouns?(or verbs?)
A: "Raise in pay" is a noun phrase.
Raiseは名詞で、何が上がるかというと、給料です。
Q: raise a requirement この表現は自然ですか?
A: Harvard has recently raised its requirements for prior work experience for applicants to the MBA program.

I was surprised to hear that they need us to supply a translation of the report in Ukranian. The meeting just now was the first time I'd heard them raise that requirement.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

raise

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問