Q: rake fees とはどういう意味ですか?
A: In a casino, "rake" is a comission charged by the casino on card games like poker. The casino charges a percentage of the total money bet on the game in order to make money.
Q: They are about to rake it in とはどういう意味ですか?
A: it means they are about to get a lot of something (whatever they will "rake in".

for example, if I'm selling a lot of a new product and I say "I'm selling so many of these that I can't even keep up with the demand", someone else would say "wow he's about to rake it in" meaning I'm about to rake in a lot of money (meaning make a lot of money"
Q: rake over the coal とはどういう意味ですか?
A: I would say embarrassed. But it's not a phrase that I have ever heard been used before.
Q: She hates to rake. とはどういう意味ですか?
A: @rotu: "to rake" means to use a tool called a "rake" to sweep leaves off the yard.



Q: rake in money を使った例文を教えて下さい。
A: With sales doing so well the store was raking in money.


Q: rake up と rake over はどう違いますか?
A: Example. I want to gather fallen leaves into a pile, so I can remove them. I want to rake up the leaves.
I have the cold remains of a camp fire. I want to mix it with the surrounding dirt so to you won't be able to see a fire had been there. I want to rake over the fire pit.
Q: rake's pronounciation と lake's pronounciation はどう違いますか?
A: It's quite difficult for Japanese speakers to differentiate L and R. I'm not a linguist myself, but try to say R without touching the roof of your mouth with your tongue (as you do when pronouncing L).


Q: rake は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: rake it up は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: rake rate は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?


Q: What does "not to rake in revenue" mean?

On Tuesday the Insurance Institute for Highway Safety (IIHS), AAA, Advocates for Highway and Auto Safety, and National Safety Council called for an increase in red light camera usage as a response to climbing deaths due to red light-running drivers, which they believe have become more common due to declining camera usage.

The four organizations have outlined a "red light camera checklist" which they hope will encourage re-adoption of red light camera systems. Focus is centered on planning and maintaining programs, but also deals with public relations, as the IIHS contends that public support for red light camera programs is strong, as long as drivers believe the cameras are to discourage crashes, and not to rake in revenue.
A: “Rake in” means bring in, collect. The image evoked is of raking fallen leaves. And revenue is money. So, the public supports the cameras if they believe the reason for them is for safety and not just to make money fining people.
Q: please say rake and lake many times loudly,clearly!
A: Just to note, I’m Canadian.

Q: ' rake ' has a lot of meaning, so I can't remenber how to use this word.
Could you give me some examples in the most use ?
A: I hadn't heard of it used like that until now, but I looked it up and apparently it means a fashionable/wealthy man with morals that aren't very good.