Reactionの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Reaction」を含む文の意味

Q: the reaction mixture was allowed to warm to room temperature.
In here, be allowed to とはどういう意味ですか?
A: “Allow” means to “give permission” or “give time.”

So: the reaction mixture was given time to warm to room temperature.
Q: if the early reactions to the finale are anything to go by とはどういう意味ですか?
A: The speaker is using the first reactions on the internet to the final episode as evidence for how the episode is.
Q: His reaction is priceless. とはどういう意味ですか?
A: It means his reaction was something you could not miss or get over
Q: A:That wasn't the reaction I was expecting. B:Nor the greeting I was. とはどういう意味ですか?
A: In this conversation I am thinking of two people meeting on the street. A was expecting a certain reaction. B was just expecting a proper introduction, like Hello or hi there instead of just a reaction.
Q: But reaction to Puritan intolerance of other religions groups helped produce the separation of church and state that is guaranteed in the Construction of the United States. とはどういう意味ですか?
A: しかし、他の宗教団体に対する清教徒の不寛容への反応は米国の憲法に保障される政教分離を生み出すことに役立った。

「Reaction」の使い方・例文

Q: reaction to を使った例文を教えて下さい。
A: Some examples are.....
"My 'reaction to' this TV show was horrendous."
"The people's 'reaction to' the new law was very unpleasant."
"Any obvious 'reaction to' a bully will only make matters worse."

Hope this is okay :)
Q: reaction to を使った例文を教えて下さい。
A: She had an allergic reaction to the peanut butter.

Q: reaction from を使った例文を教えて下さい。
A: "I wanted a reaction from you."
Q: reaction from を使った例文を教えて下さい。
A: Some examples are....
"Do you remember his 'reaction from' last night?"
"The 'reaction from' British people when they hear a foreign language, is pure amazement."

I think it's hard to make many daily expressions with 'reaction from' but you can make many with 'reaction' on its own.

Hope this helps :)
Q: reaction を使った例文を教えて下さい。
A: here are some examples.
I had an allergic reaction to peanuts.
Her reaction was anger.
the dog reacted aggressively to the stranger.
His reaction suprised me.

「Reaction」の類語とその違い

Q: reaction と respond to はどう違いますか?
A: reaction is more about emotion and feeling toward something and respond is more about words rather than emotions
Q: His reactions are so quick no one can match him と He reacts so quickly no one can match him はどう違いますか?
A: There is no difference when it comes to the meaning, those sentences are both correct and they mean the same thing. However, "quickly" is an adverb and is based on the verb "reacts", whereas "quick" is an adjective and is based on the noun, "reactions". By the way, I recommend saying "fast", not "quick". So: His reactions are so fast no one can match him/keep up with him.

sounds better :)
Q: Adverse reactions と Side effects はどう違いますか?
A: side effect is a term you use day-to-day while adverse reactions is the medical and proffessional term
Q: reaction と response はどう違いますか?
A: "Response" could be something verbal or written, like "a response to a question". "Reaction" means how someone acts because of something, like "a shocked reaction". "Response" is sometimes used like "reaction" in a metaphorical way, but "reaction" can't be used to mean "response".
Q: reaction と response はどう違いますか?
A: Sometimes they can mean the same thing. But
"React/reaction" has a nuance of " emotional, automatic, without thinking"

"Respond" has a nuance of " think and THEN do something" I also can mean "reply" or " say".

Ex:

If you practice meditation, you can learn to respond, not react to situations.

If you criticize him, he always reacts angrily.

I emailed my old friend, but she did not respond.

「Reaction」を翻訳

Q: 지극히 당연한 반응(reaction)이다. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: It's a very natural reaction.
Q: 「ちょっと教えてください?」といわれたとき、「あとでね。」と答えるには、
”Sorry! I am busy now. I want to reaction After my work finished”
といいますか?
ほかに は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Sorry, I'm busy right now. I'll reply once I'm done with my work.と言います。

「後でね」とはIn a bitでいいと思います。
Q: reaction は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Q: /// If you see him right now. How your reaction will be like? /// Does it sound natural? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください

「Reaction」についての他の質問

Q: I'm happy to see such her reaction.
Is the part of "her reaction" natural or not?
In addition, I'm not sure that the difference between "such" and "such as".
I'd like to know them clearly. この表現は自然ですか?
A: "her reaction" is natural
example:
"I loved her reaction - she was so happy."

However, "such" in your sentence is not used correctly. Instead, the sentence could be:
1. I’m happy to see a reaction such as hers.
OR
2. I’m happy to see her reaction.
OR
3. I’m happy to see such a reaction from her.

However, to make these sentences sound more natural, you would say:
1. I love/like to see a reaction such as hers.
OR
2. I was happy to see her reaction.
OR
3. I was happy to see such a reaction from her.

I hope this makes sense?!
I am not an English teacher, and I think this is quite a difficult grammatical issue!
:)
Q: I'd like to ask you about a reaction.

A customer who speaks English came to our drug store yesterday.
She said like that: "I would stay home today because it had been rained. But it has stopped. I'm glad to be able to go out."
In this situation, what kind of phrase of some reactions I could say?

I came up with some phrases, but these might sound strange:

Good for you.
→Sounds condescending to say to customers?

Sounds good!
I think so too.
→Sounds unnatural?

Could you give me any good ideas?
A: Yeah. Your responses don't need to be robotic or out of a text book. Pay attention to what she's saying, and maybe you can relate to her a little bit. In America, sometimes we like to make conversation with random people. Other times, we don't. It's all about context. So if she seemed really happy about the rain stopping, just drop a little "Yeah me too. Hope this weather continues!" and you'll get a smile out of her (:
Q: I don't have allergic reaction from foods. この表現は自然ですか?
A: I don’t have any food allergies.
I don’t have any ___ allergies.
Q: It's a natural reaction that people get anxiety when they have a job interview comming soon.
この表現は自然ですか?
A: just add "a" before "natural" and before "job"
so: "it's a natural reaction that people get anxiety when they have a job interview coming soon."
:)
Q: ​​I was watching a reaction video of Psy's new MV,,, and that youtuber mumbled "OMG, did he just dab?, yeah i think he just dabbed."

I see this kind of reactions every so often when the dancer(s) do the dabbing. Then i've become curious why it gets to be the matter.

I know what "the move - dabbing" is like,, but don't quite get why ppl take it as something.

I'd be thankful if someone explains about this.
Thank you.
A: A meme is anything that people repeat because they find it funny or amusing. A lot of memes are the pictures with words, but they can be other things too.

This website is like wikipedia for memes: http://knowyourmeme.com/

Articles on Dabbing:
http://knowyourmeme.com/memes/the-dab
http://knowyourmeme.com/memes/squidward-dab

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

reaction

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問