Receiveの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Receive」を含む文の意味

Q: receive and stain とはどういう意味ですか?
A: receive- to get something from something or someone else

stain- a mark that won't go of on you clothing
Q: received とはどういう意味ですか?
A: Received znaczy, ze coś od kogoś otrzymałaś np. Prezent. That means tou get Something from someone, Something like a gift .
Q: receiving とはどういう意味ですか?
A: To be getting or be given something
Q: to receive? とはどういう意味ですか?

「Receive」の使い方・例文

Q: receive を使った例文を教えて下さい。
A: I didn't receive any more letters. (Or you may say I didn't get any more letters)

That's really not my job, and I haven't received my paycheck.

She received the whole town at her house. (In the meaning "she hosted")

Q: receive を使った例文を教えて下さい。
A: "I will receive my package tomorrow."
"This was the worst time to receive bad news."
"My job is to receive phone calls from angry customers."

"I don't receive mail on Sundays."
Q: receive を使った例文を教えて下さい。
A: It's better to give than to receive

I received a mail yesterday

He received a valuable gift from his father

She received a bad impression from her classmates

etcccccc

「Receive」の類語とその違い

Q: receive と recieve はどう違いますか?
A: The correct spelling of the word is RECEIVE. It means be given, take or accept.
Recieve is not a word.
* ' I ' before ' E ' except after ' C '
Q: receive と get はどう違いますか?
A: Receive is used for objects. Get is used for everything else.
For e.g.,
I have received your gift.
I have to receive my friend from airport.
Get well soon.
Did you get what I said?
Q: You receive what you give と You're gonna get what you give はどう違いますか?
A: Nothing, receiving something and getting Something are both used the same just receiving sounds a little fancier
Q: I received a e-mail by her. と I got a e-mail by her. はどう違いますか?
A: First I'd like to say it should be "from her" not "by her"

then it is an e-mail not a e-mail

Meaning-wise there is no difference

But I personally feel "I got an e-mail from her" has less formal feeling
Q: receive と accept と take はどう違いますか?
A: Hmm, I'd have to say from my experiences, "accept" and "take" do not have nuances that indicate whether something is beneficial to you or not, only a matter of the level of politeness.

「Receive」を翻訳

Q: to receive "as soon as" possible は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: I ever receives or I ever received は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: "I've ever received"
Q: received は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Q: receive は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: You can still say "Receive", but "accept" can be used when talking about actively receiving something. "I received a job offer" v. "I accepted a job offer". You can receive an apology but it's up to you if you accept it.
Q: 来年は絶対N3を受けようと思います。 I will definitely receive my N3 next year. is this correct? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: receive = もらう
受ける(試験) = take

I will take the N3 next year. 来年N3を受けます。

合格しましょう~! :)

「Receive」についての他の質問

Q: they shall receiveの発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: I'm so happy to receive it. この表現は自然ですか?
A: you could say " I'm really glad to receive it" too
Q: She received me with warm welcome... この表現は自然ですか?
A: She received me with a warm welcome
Q: receive it negatively この表現は自然ですか?
A: Receive as in to take feedback?

If it is, it should be he took the feedback negatively.
Q: I duly received.
確かに受け取りました。 この表現は自然ですか?
A: "I definitely received it."
"I definitely got it."

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

receive

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問