Recordingの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Recording」を含む文の意味

Q: besides (in this recording) とはどういう意味ですか?
A: Well, there’s not a lot of context here.

If the first person is talking about “Jack” (Jack = “him”) and assumes that the second person is in love with “Jack” the second person could be negating (saying it isn't the case) that she is in love with Jack:
“Well, besides the fact that I’m not, I’m not in love with Jack” = “Apart from the fact that I’m not in love with Jack…”

If the first is talking about someone else (let’s say that person thinks the second person is in love with Jack, not him), then the second person is saying “in addition to…”:
“Well, besides the fact that I’m not, I’m not in love with Jack” = “In addition to the fact that I’m not in love with Jack…”

Here's two different situations:

(A) You're Korean. Someone says to you “You speak great Korean for a foreigner…”

You say “Well, besides the fact that I am not a foreigner, I think so, too.”

That means separate from the fact (“apart from the fact”) that you are not a foreigner, you think so, too.

(B) You're not Korean. Someone says to you “You speak great Korean for a foreigner…”

You say “Well, besides the fact that I am a foreigner, I think so, too.”

That means “in addition to” the fact that you are a foreigner, you think so, too.

* * *
OK, the context you added makes it more like (A) and the first example I gave, then (B) and the second example. If it’s confusing, I'll try to clarify it. :)
Q: which if (in this recording) and where is the subject of 'has'? とはどういう意味ですか?
A: It is quite a complex sentence because she separates the two parts so it would be written like this to make it clearer "it's one of those unusual phrases which, if you separate the words, has no meaning"
Q: her saying in this recording? (it's too fast to hear) とはどういう意味ですか?
A: Maybe:
"Well, I knew that it was about us two."
Q: in this recording, I know the meaning of "but" but I'm not sure about the meaning of "though" (I feel both have the same meaning but I'm not sure) とはどういう意味ですか?
A: Though means: however. So yes it can be used in the same sense as 'but'.
Q: what is she saying in this recording? とはどういう意味ですか?
A: If I'd known what was waiting for me I would've slept until midday.

「Recording」の類語とその違い

Q: recording と tape はどう違いますか?
A: recording = la registrazione

tape = il nastro
Q: recording と filming はどう違いますか?
A: recording can mean filming or simply recording audio, while filming means talking a video
Q: recording と filming はどう違いますか?
A: Recording is to make a record of something, i.e. to somehow make a copy that can be viewed or experienced again at a later date. It can be used in several different contexts, for example:

"The band's new album was recorded in a studio in London."
"The coroner recorded the time of death as 6pm."
"The TV show was recorded in front of a live studio audience."

In the last example above, you could use "filmed" in place of "recorded". Filming always involves a camera recording moving images (but it doesn't literally have to be recording onto celluloid film). Other examples:

"He filmed himself on his phone and uploaded the video to Youtube."
"The CCTV filmed the burglars breaking in to the warehouse."

「Recording」を翻訳

Q: What's the recording is saying " it's ___just a given." は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: “It seems just a given that”

That’s what I heard, but I would really need the rest of the sentence for context to be sure. The phrase was probably followed my whatever seemed a ‘given’.
Q: What's the recording is saying? " It's a very sad message___ speaking to my senior this morning." は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: 'cause I know speaking to my seniors this morning
Q: What the recording says? "We ___announce charges." は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: do a recording of this phrase please: He jumped on the bed は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: When speaking naturally, the words tend to flow together. It can sound unnatural if you make clear pauses between the words. :)

example:
Q: recording engineer は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください

「Recording」についての他の質問

Q: please tell me which one in my recording is the correct pronunciation of "wudja say"(which is the contraction of 'what did you say').

it is wudjA but everytime i hear natives say it, it comes to me as "wudjU"....
A: I usually say "wadju".
Q: Now comes the recording of season 3 with Kevin Michael Richardson, one of the most famous actors in the history of animation. He voiced cartoons such as "Teen Titans", "The Batman", "American Dad", etc. この表現は自然ですか?
A: I would say: voiced characters on cartoons such as..."
Q: Sublime!! this recording is the best ever. Chopin would really proud of him. この表現は自然ですか?
A: Chopin would be really proud of him
Q: The recording about China 's economy?can u understand what I said? この表現は自然ですか?
A: good job! I can understand it but it is a little unclear. Keep working :)
Q: I made the recording,hope you can understand ?
A: It's getting better! I heard "Chinese government media reported recently that nations gross domestic product grew slowly."

Is that what you said?

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

recording

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問