Reminderの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Reminder」を含む文の意味

Q: Just a quick reminder とはどういう意味ですか?
A: "Just a quick reminder" is a phrase someone says when reminding you about something in the near future.

Example:

Just a quick reminder, there is a test tomorrow.

Hey, just a quick reminder that we have lunch plans today.

Quick reminder, don't forget your umbrella tomorrow. It's suppose to rain.
Q: "reminder"

just a reminder for you all とはどういう意味ですか?
A: Something that will help u remember something again

E.g.: I set an alarm as a reminder to do the laundry
Q: reminder とはどういう意味ですか?
A: It is a note or memo to remind a person of an appointment
Q: just for reminder とはどういう意味ですか?
A: to remind someone of something, same meaning: as a side note
Q: Thank you for the reminder とはどういう意味ですか?
A: it means you're thanking some one for telling you something that kept you form forgetting something

「Reminder」の使い方・例文

Q: reminder を使った例文を教えて下さい。
A: Thanks a lot.
Q: good reminder を使った例文を教えて下さい。
A: Jake : Hey Sam don't forget to bring your bike

Sam: oh thanks Jake, good reminder.

「Reminder」の類語とその違い

Q: reminder と caution はどう違いますか?
A: caution implies danger. reminder is like something to help you remember something. “set a phone reminder” and “caution! loose rocks” on a sign
Q: reminder と tip はどう違いますか?
A: a thing that causes someone to remember something.

A small woman in a brown robe rushed to remind him of the rules.

tip.... a small but useful piece of practical advice

handy tips for decorating a small flat
Q: just a reminder と just in case はどう違いますか?
A:
'Just in case' is used to protect against something bad that could happen.
E.g. "I saved up money over the years just in case there's an emergency."
'Just a reminder' is used to politely tell someone something they might have forgotten; to remind them.
E.g. "Just to remind you, our appointment is on Tuesday."
🌸
Q: reminder と memory はどう違いますか?
A: Reminder significa recordatorio

memory significa memoria

「Reminder」を翻訳

Q: Please allow me to send you a gentle reminder.
Could you reply my previous email below?
I attached Mr. A 's PDF, jut in case. は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: You have some incorrect spelling or missed out on a word. Here's the correct way to write that sentence:
Please allow me to send you a gentle reminder.
Could you please reply to my previous email below?
I attached Mr. A's PDF just in case.
Q: It will be a reminder for the future.
Or
It will be a reminder over the future
Or
It will be a reminder over future

Which one is best? Is there wrong options?

(Italian translation: sarà un promemoria per il futuro) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: 1 - correct
2 - incorrect
3 - incorrect

over = nel arco / nel corso
Q: should I say "Thank you for reminding me" or "Thank you for your reminder"? Which way do you always use?
I need to send my advisor some papers and he emails me to remind.
Thank you!!!!!! は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: frindly reminder or kndly reminder は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: A friendly reminder
Q: how to reminder my dinner in restaurant if I waiting for a long time は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: You could always get the attention of the waiter or Maître D and ask, "Excuse me, I've been waiting for a while now and I was wondering how much longer my food is going to take,"

or

"Excuse me, it's been a bit and I was wondering how far away my meal is,"

「Reminder」についての他の質問

Q: As a reminder, just to make sure that you are aware of it. The city tax is usually paid upon arrival and it is 2,50€ per person and night. So the total amount for 3 people 3 nights would be 22,50€ この表現は自然ですか?
A: As a reminder, just to make sure that you are aware of it. The city tax is usually paid upon arrival and it is 2,50€ per person “PER” night. So the total amount for 3 people 3 nights would be 22,50€
Q: Which one is correct?
1) I received a reminder about the tax accountant's fee.
2) I received a reminder of the tax accountant's fee.
3) I received a reminder for the tax accountant's fee.
A: 1) or 3)

1) and 3) are both explicit reminders telling you about the fee, like an email or a notification.

2) is anything that reminds you of it - you hear a story about someone who didn’t pay their taxes on time or you see your accountant’s name, and it reminds you of the fee you have to pay.
Q: "reminder" How's my pronunciation? この表現は自然ですか?
A: Your pronunciation is good. Here’s mine:
Q: Just sending you a reminder on some issues I have observed recently. It would be better if we can pay more attention to these lab practice.
この表現は自然ですか?
A: Just sending you a reminder about some issue I have observed recently. It would be better if we could pay more attention to these lab practices
Q: This is just a friendly reminder that the deadline for scholarship application will end at the end of this week. この表現は自然ですか?
A: I think it sounds best to say, "This is just a friendly reminder that scholarship applications are due by the end of the week."

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

reminder

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問