Reportの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Report」を含む文の意味

Q: report this account for body shaming

Please be specific

とはどういう意味ですか?
A: Body shaming is addressed to criticism about someone’s body. meaning the account can be closed as it is infringing as per comment, picture , video or audio of someone else body.
Q: Generally, annual reports are available at SECURITY FIRMS, libraries, or the company itself とはどういう意味ですか?
A: Firm = company, in this context.

A security firm is a company that either sells the financial product called a security, which is like a stock or a bond, or else a company that provides people to guard things. In this context it is definitely the money kind of security, not the guy-with-a-gun kind of security.
Q: report for duty とはどういう意味ですか?
A: 報到

Usually for military or work
Q: reports help you spend less time CRUNCHING NUMBERS とはどういう意味ですか?
A: "Crunching numbers" just means doing maths in terms of finances. In other words, working out where money could be spent, where money could be saved, and what would be more cost effective.
Q: It was such an excellent report that he overlooked the fact that it had been turned in late. とはどういう意味ですか?
A: The sentence means that the report he handed in was so good that the teacher either forgot or didn't care about it being completed past the due date.

Hope this helps ☺️

「Report」の使い方・例文

Q: I'm writing the report, but is this sentence correct?

"At 19:55 on May 27th, I departed from Narita International Airport and the airplane took off for Australia." を使った例文を教えて下さい。
A: "On May 27th, 19:55, I departed from Narita International Airport and the plane took off for Australia,"
Q: please provide the report to me by end of today is correct or incorrect を使った例文を教えて下さい。
A: Please provide me the report by today
Q: report を使った例文を教えて下さい。
A: There are many different ways to use report.
"I'm going to have to report you if you use dirty language like that." The word 'report' in this context means you'll have to tell someone like an authority about something.
"Alright class, make sure to turn in your reports on the recent activity in Somalia." The word 'report' in this context makes report a noun: it's the thing that tells people about something.
Q: report on を使った例文を教えて下さい。
A: - I will report on the topic of Global Warming.

- There are many subjects to report on.

- I hope they will report on today's event.
Q: report を使った例文を教えて下さい。
A: @giuls97: I looked at my school report.

The report looked good.

I will report this!

「Report」の類語とその違い

Q: The report was provided by the government と The report was provided to the government はどう違いますか?
A: "The report was provided by the government" means the report came from the government and "The report was provided to the government" means it was given to the government or for example you gave it to the government
Q: How is your report? と How is your report coming along? はどう違いますか?
A: How is your report on American History? How is your report coming along, George? You use "coming along" when someone is working on it.
Q: report と story はどう違いますか?
A: A report and a story can be the same thing, but a report is usually just facts and a story usually makes it interesting with other things, like very detailed description.
Q: 'reports that fulfilled all the formal characteristics of hallucinoid dreams' と 'and those simply describing thought-like activity.' はどう違いますか?
A: Yes hallucination dreams are people that have sleep paralysis, they begin to fall asleep and their body beings to feel like someone is putting pressure on them. And actually in the whole sentence for "they are saying that the reports and the simple describing thought like activities " they are basically saying that between those two the reports and the simply describing are no difference. They are the same , well in the words they put them in :) let me know if you're still not understand :))
Q: report in と check in はどう違いますか?
A: "Report in" means you are answering to somebody. You might report in to your boss at work.

"Check in" can mean the same as "report in," but it can also mean simply signing in. You can check in with your boss at work, and you can also check in at a hotel (when you register at the front desk). But you would not report in at a hotel.

「Report」を翻訳

Q: ​‎Please send us a prompt report as soon as possible preferably on the same day of the date of filing the request. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: It's quite correct. But I did pause halfway because I think it should be 2 sentences.
Q: I would've confirmed that report does it sound natural は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: That sounds fine
Q: Could you send the report until next week? Is this natural? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Hi masuidrive!

This was super close to perfect! I would change the following:

1. I would use "by" instead of "until". "By" means that anytime before or during next week is okay.

"Could you send the report by next week?"

If you have time, try posting a voice answer too!

I'll post one next. Keep up the good work!
Q: These reports grab us by the scruff of the neck and make us look at issues of importance, and work though them. Could you explain this sentence in other words? Especially " by the scruff of the neck". Thanks in advance! は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: These reports really make us pay attention to important issues, and they also make us want to work through them.

Grabbing by the scruff of the neck is something you do to animals (mostly cats and dogs). It's sometimes done when disciplining a dog in order to put their nose in a place they peed to show them they did something wrong. I have a feeling that's what the writer was trying to make the reader think of here.
Q: i am doing some report at home for tomorrow は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I'm doing a report for my English class tomorrow. 👍

「Report」についての他の質問

Q: When would you like the report? or
Until when would you like the report? この表現は自然ですか?
A: first sentence is good, I do not understand the second one completely.
Q: Please send me a report by next week. この表現は自然ですか?
A: Hi skj556!

This was perfectly written! Nice job.

Pronunciation: Really clear and easy to understand. Very nice flow, too. The only suggestion I have is the same as raulsen. The first "r" in "report" sounds a little like an "l" and I can't hear the 2nd "r". Remember, for "r"s, do your best to keep your tongue from rising and rolling.

I'll post a voice answer next. Keep up the good work!
Q: Please send a report by next week この表現は自然ですか?
A: Hi qwerty 1234!

This was perfectly written! Nice job.

If you have time, try and post a voice answer too!

I'll post a voice answer next. Keep up the good work!
Q: Send reports until next week. この表現は自然ですか?
A: Until next week, please send in the reports.
Q: Please submit the report by next week. この表現は自然ですか?
A: Hi aya!

This was perfectly written! Nice job.

Pronunciation: Fairly clear and easy to understand. The "r" in report sounds a little like an "l" though, so make sure you aren't rolling your tongue.

I'll post a voice answer next. Keep up the good work!

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

report

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問