Q: The restaurant took home the coveted branding iron for excellence in pork presented annually in the conference. とはどういう意味ですか?
A: Yes, that's right.
Q: "A family-run restaurant" とはどういう意味ですか?
A: A restaurant that a family owns. Usually the people who are the waiters/waitresses & cooks are from the same family.
Q: a restaurant may be the beneficiary when the one across the street closed down and its whole lunch crowd starts coming in とはどういう意味ですか?
A: It means that the open restaurant will possibly benefit because it doesn't have any competition anymore. So the restaurant will have more customers. The people that went to the closed restaurant will have to start going to the open restaurant.
Q: hole-in-the-wall restaurants とはどういう意味ですか?
A: They're small restaurants that are in out of the way areas. They're typically not noticed on a large scale.
Q: The restaurant will do almost anything to get your business. とはどういう意味ですか?
A: It's actually a straightforward phrase (not an idiom, really).

'business' -- when you buy something
'get your business' -- make you want to buy something

"The restaurant will do almost anything to get your business" = "The restaurant will do almost anything to make you eat there."


Q: "They arrived to the restaurant" or "They arrived at the restaurant"? How to use the words "to", "for", "at"? を使った例文を教えて下さい。
A: to - motion towards a destination.
at - at a specific location (no motion)
for - a duration of time

They drove to the restaurant. (They were moving)
They arrived at the restaurant. (The restaurant does not move).
They drove for 15 minutes. (duration of time)
Q: restaurant を使った例文を教えて下さい。
A: I went to a french restaurant.

I do not like most american restaurants.

I want to go to that new restaurant.
Q: restaurant を使った例文を教えて下さい。
A: My husband and I went to an upscale restaurant yesterday for our anniversary.
There is a new restaurant opening in town that I really want to try out.

Q: A good restaurant with a good price. .. を使った例文を教えて下さい。
A: A good restaurant with a good price will probably do very well in business!
Q: at the restaurant, how should I ask for something?
A: "I'll have ____."

"What would you like to eat?"
"I'll have the garlic steak."
"I'll have a small salad."

"What would you like to drink?"
"I'll have a glass of water."
"I'll have a Dr. Pepper."


Q: "you want go to restaurant" と "you want go to the restaurant" はどう違いますか?
A: Both are incorrect grammar for the same sentence. I would say "do you want to go to the restaurant?"
Q: the nearest restaurant と the closest restaurant はどう違いますか?
A: Both mean the same thing and can be used.
Q: I would recommend that restaurant to anyone. と I recommend that restaurant to anyone. はどう違いますか?
A: it has the same meaning, and both are correct
Q: There are no restaurant in this neighborhood. と There aren no restaurant nearby. はどう違いますか?
A: "Neighbourhood" is a specific location.
"Nearby" is not a specific location.

"There are no restaurants in this neighbourhood" is talking about a specific location.
So it's the same idea as saying things like
"There are no hotels in this city."
"There are no restaurants on this island."

There are no restaurants nearby is NOT talking about a specific location

For example:
"There is a restaurant nearby. It will take only two minutes to arrive there. "


"There are no restaurants nearby. The nearest restaurants is 30 minutes from here."

I hope that helps 😄
Q: I haven't been to either of those restaurants. と I haven't been to neither of those restaurants. はどう違いますか?
A: The second one is a double negative, grammatically incorrect. People say it, but not a lot. It sounds really rough.


Q: restaurant food は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: you are in a restaurant and you want to call the waiter. how to speak politely? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Of course! For a man, it's sir, for a woman, it's ma'am.
Q: 美味しいホットワインがあるお店を教えて下さいPlease tell me the restaurant with delicious hot wine は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: You're close ^^
"Please tell me a shop with delicious, mulled wine" :)
Q: (at restaurant) いらっしゃいませ。お客様は何名様ですか? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: "Welcome. How many are you?"


"Welcome. How many are in your party?"
Q: (at a restaurant) ここで待ち合わせをしているのですが。 は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: 私だったら、受付にそう言う "Hi, we have a reservation and my friend's already here."


Q: I went to a restaurant that will offer food in a way I chose the foods myself and asked on the spot.
There was a rare sake and it was very delicious.
It was the restaurant I couldn’t enter easily, so it was a very nice experience. この表現は自然ですか?
A: I went to a restaurant that was buffet-style.
They offer rare sake, which was really delicious.
It was a restaurant I don’t visit often, so it was a very nice experience.
Q: I never don't eat in restaurants. この表現は自然ですか?
A: I never eat in restaurants
Q: A : Is there any restaurants nearby?
B : I know some restaurants, Japanese food, Chinese food, etc.
A: Sounds great!
Just change:
Is there any restaurants nearby? --> Are there any restaurants nearby?
Q: This restaurant is offering 50% discount for second person, so remember bring a friend with you. この表現は自然ですか?
A: It sounds great and is easily understood. For the most natural phrasing insert a comma “,” after remember. OR write as “ remember to”.
Q: This restaurant is Korean owns store. (I mean store's owner is Korean) この表現は自然ですか?
This (DELETE "restaurant") is (a) Korean (REPLACE "owns" with "owned") (REPLACE "store" with "restaurant").

This is a Korean owned restaurant.