Riseの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Rise」を含む文の意味

Q: which “forces” were on the rise とはどういう意味ですか?
A: Sebastian Gorka in that letter meant that the forces (group of people or power) that oppose the Trump administration are getting bigger and more powerful.
Q: rise up and damnation とはどういう意味ですか?
A: rise up - come to the surface
ex - The sun rises up in the east.
rise up - take part in a rebellion
ex - It's time to rise up against the evil.
damnation - being in hell as a punishment or exclamation of anger
ex - Damnation ! I've lost my umbrella
Q: 'rise up to something' とはどういう意味ですか?
A: to take something head on. for example, your asked to do something daring or difficult. you can rise up to the challenge or not try.
Q: rise とはどういう意味ですか?
A: @yiran: "Rise" means "go up."
example: The sun will rise at dawn.
The example you gave is talking about how high you want the waist of a pair of pants to go. In my experience just shopping for myself, high rise waistbands will be higher than the top of the hip bone, and low rise is usually a little below the very top of the hip bone. Generally, this is what I noticed, but the fit differs on different people and with the company the clothes are from.
Q: It saw a rise in moonlighting とはどういう意味ですか?
A: すみません。私の日本語はちょっと。。。
Moonlighting というのは、wワークのことです。二つのアルバイトをしている人が増える。

「Rise」の使い方・例文

Q: Give rise to を使った例文を教えて下さい。
A: " unhappy people give rise to a manifestation"
"A lot of study gives rise to good grades"
"Eating unhealthy gives rise to bad health"
One that is quite common this days "The coronavirus pandemic will give rise to an economic crash".
"The communist revolt in Russia gave rise to a totalitarian state"
Q: I'll rise above it を使った例文を教えて下さい。
A: I'm facing a lot of difficulties at the moment, but I'm sure I'll rise above them all. (=θα ανταπεξέλθω)
My opponents are tough, but I'll rise above them all. (=θα υπερισχύσω)
Q: risen を使った例文を教えて下さい。
A: "He is risen from the dead." A lot of people say this when they talk about Jesus, or zombies...😂
Q: rising を使った例文を教えて下さい。
A: With the rising tide, it was time to head to higher ground to avoid the flood.

The gas prices keep rising. (Or petrol/petroleum; not sure if you say gas/gasoline)

He was the leader of the rising against the old regime.
Q: Give rise to を使った例文を教えて下さい。
A: "Gave rise" is similar to "resulted in".

My education gave rise to my career.

The lack of police officers gave rise to a higher crime rate.

My reliability gave rise to a good reputation.

「Rise」の類語とその違い

Q: rise と raise はどう違いますか?
A: Sure.

Rise
- He rose from his chair. (I had nothing to do with it.)
- The hat rose higher and higher in the sky, carried away by the wind.
- That company's stocks have been rising steadily since last week.
- Rise, and pay respects to the teacher. (I'm not going to raise each and every one of you out of your chair)
- Rise and shine! (Like the sun)

Raise
- I grabbed his hand and raised it for him.
- Can you raise the banner up higher?
- He raised himself up from the chair.
- Let's raise our glasses and have a toast. 乾杯
- She raised her wand and chanted a magic spell, and poof! Cinderella's dress became a magical white ball gown.


Not to be confused with...

Raise ("increase")
- I had a good hand, so I raised the bid. (i.e. Poker)
- My boss said I've been doing a good job lately, so I got a raise! (Increase in salary)

Raise: 扶養
- She raised him until he graduated from college and found a job.
- They raised me to be a good student.
Q: to rise と to soar はどう違いますか?
A: Prices "rise" vs "soar"...they both mean "increase" but "soar" is used for when prices "increase by a lot"

Yes, you can say that "sales soared" (meaning the business sold a lot) though I don't recall ever seeing "soar" get paired with "demand(s)" or "problems". However, you could most likely pass with saying "The number of demands/problems (have) soared..."
Q: rise と raise はどう違いますか?
A: hopefully the examples can help. Yep, it is "raise your hand" because you are lifting it up with your mind
Q: rise と raise はどう違いますか?
A: Rise - does the action his/herself
Raise- someone else performs the action to something else

I rise.
He rose up.


You raise me up.
He raises his hand.

Hopefully I wasn't too horribly confusing ^^'
Q: rise と raise はどう違いますか?
A: If you raise something, it means that you elevate it - you move it up or lift it to a higher level.
He raised his eyebrows, as if surprised.

If something rises, it means that it elevates itself - it goes up itself. No external force is needed to lift it.
Hot air rises.

「Rise」を翻訳

Q: rise の対義語 は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: synonyms of rise
Q: rose は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Q: 体を起こして rise...? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: get upと思う。
Q: This is high-great rise power was made in Shiga prefecture. It is nice rice bread and tasty good. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I don't fully understand the sentence, but I think it goes like this "This is a great high-rise power that was made in Shiga prefecture. It's quality rice bread that tastes great."

Or you could mean go say "This is great rice powder that was made in Shiga prefecture. It makes quality rise bread that tastes great."
Q: (While rising from a chair)よいしょっと。 は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: "Alright", but say it extending the A and and exhaling the right:

"Al-right."

"O-kay" (exhale the kay) and "aal-righty" also work, but the last one sounds like an old man.

「Rise」についての他の質問

Q: They insist that a rise in the popularity of fast food is negative. この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: risesの発音を音声で教えてください。
A: Hope it helps!
Q: rose for you この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: I will rise and take back myself again. この表現は自然ですか?
A: It would sound more natural to say "take myself back again"
Q: It is first important to realize that a rise in the number of shopping centres can bring benefits to local dwellers. The operation of shopping centres, such as logistics and distribution, normally requires a large number of people, and this means that more employment opportunities can be created. Local residents can work at those shopping malls locally and raise their families, so they are less likely to suffer from unemployment issues. In contrast, the maintenance of public parks and sport facilities only needs a small number of technicians and securities, so those who live near a park or a sport centre cannot count on job opportunities from those kinds of facilities and they have to face fierce competition in the job market.
この表現は自然ですか?
A: It is first important to realize that a rise in the number of shopping centres can bring benefits to local dwellers. The operation of shopping {centers}, such as logistics and distribution, normally requires a large number of people, and this means that more employment opportunities can be created. Local residents can work at those shopping malls {locally < you can remove this word because you already made it clear that everything is local.} and raise their families, so they are less likely to suffer from unemployment issues. In contrast, the maintenance of public parks and sports facilities only needs a small number of technicians and {security detail}, so those who live near a park or a {sports < grammatically correct, as opposed to "Sport"} {centre < in the US, we write this as "center"} cannot count on job opportunities from those kinds of facilities and they have to face fierce competition in the job market.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

rise

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問