Robberの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Robber」を含む文の意味

Q: robber とはどういう意味ですか?
A: Kẻ cướp nhé bạn, dùng trong trường hợp tên đó dùng vũ khí hay vũ lực để dọa nạt hòng chiếm đoạt tài sản
Q: the robber ran past me とはどういう意味ですか?
A: The robber was running when he/she went past you
Q: robber とはどういう意味ですか?
A: A burglar or Thief.

「Robber」の使い方・例文

Q: robber を使った例文を教えて下さい。
A: When I was at work, I heard a report of a bank robber.

"Robber" isn't something we usually say, since it involves robbery, or theft, but i hope this helped! by the way, you a very pretty in your picture!

「Robber」の類語とその違い

Q: robber と burglar はどう違いますか?
A: use 'robber' if the person is committing the crime inside a building/establishment
use 'burglar' if the person is committing the crime inside a house/residence

e.g.
"Three robbers went in the bank and left with $1,000,000"
"The burglars went to my room and stole my phone and laptop"
Q: the robber と the burglar はどう違いますか?
A: A robber would be someone who conducted robbery. A robbery is the crime where something of value is taken directly from someone through use of force or intimidation.

A burglar then obviously would be someone who committed a burglary. A burglary is a little different, but with similar elements. However burglary usually involves unlawful entering of a building/property with an intent to commit a crime.
I attached an image I found online to show the differences!
Q: robber と mugger はどう違いますか?
A: Mugger - attacks and robs (much scarier)
Q: The robber bashed her head in と The robber bashed in her head はどう違いますか?
A: No difference in meaning (the only difference is word order).
Q: robber と thief と burglar と heist と pocket picker はどう違いますか?
A: A robber is often classified as a person who steals from a person or business by force. A thief and pick pocket is used for people who take things from individual people. A burglar is used for a thief or robber that breaks into a home and steals things. A heist is conducted by a group of people taking from a person or business.

A lot of people will disagree with me in this but this is a very general way of looking at it.

「Robber」を翻訳

Q: "an alleged robber, a suspected robber" what's the difference? Which is commonly used? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:

they are the same-
both mean you think someone did something but there is no proof (yet)- I say (yet) because maybe he is innocent

there is a phrase in US: “Innocent until proven guilty.”

alleged robber = suspected robber

few things for you to remember:

1) alleged is only used in court and for crimes.

alleged = people say someone did something

He allegedly stole a car.

2) Suspect is a more common word that you can use for many things, including crimes.

suspect = you think something might happen: you have an idea but not with 100% certainty

I suspect that I will lose my job.

He is a suspect. He is suspected of stealing a car.



Q: The robbers Nate and Dunlop practiced deception on the villagers. This sentence sounds natural? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Seems fine. That's not an idiom I hear very often, but it exists!
Q: robbers は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください

「Robber」についての他の質問

Q: would a robber say this to a group of people: gimme the swag/loot or i'll slap your ass
? xD
A: u could say like:-
1. "gimme all of your stuffs/loot or imma shot the shitt outta you*.
2. "gimme all of your stuffs/loot, I won't hurt you then!
3. "I ain't getting my butt shotted without any loot, give me your stuff I won't hurt you".
Q: The robber was beaten up by the angry crowd and I could see his blood oozing from his Scratches. この表現は自然ですか?
A: The robber was beaten up by the angry crowd and I could see his blood oozing from his scratches
Q: A robber went under the fence and got in my neighborhood house. この表現は自然ですか?
A: I think you may have wanted to say, "A burglar gained access to my neighbour's house by going under the fence."
Q: A robber fled the police officer. この表現は自然ですか?
A: It actually is correct, but I might say it as “a robber fled from the police officer.”
Q: I was told that the real robber was caught by police. この表現は自然ですか?
A: You can omit 'that' and simply say 'I was told the real robber was caught by the police'. That is more common and flows better.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

robber

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問