Q: row broke とはどういう意味ですか?
A: This is presumably just part of a longer sentence such as, "When he told his wife that he was going to be home late again, a terrific row broke out as his wife shouted at him down the phone."
Q: a few rows deep とはどういう意味ですか?
A: A few rows deep means a few (seating) rows back from the front of the theater.
Q: in a row とはどういう意味ですか?
A: The ducks are in a row.

They are all side-by-side.
Q: Row means in the following sentences ''should I row you off shore?'' とはどういう意味ですか?
A: Row is the action of moving a boat with a paddle. Because of that, if you are bringing someone off shore, you would be using a paddle to row them off, since you are in a boat. They take that verb and then use it. So instead of "should I bring you off shore from moving this boat?", they will say "should I row you off shore?".
Q: diplomatic row とはどういう意味ですか?
A: A row is a kind of an intense argument.
So, in this case, a "diplomatic row" would be an international, government related argument.


Q: in a row を使った例文を教えて下さい。
A: yes that is perfect, correct. Yes, 'in a row' means continued.
Q: In a row を使った例文を教えて下さい。

I ate six cakes in a row
She put all the kids in one/a row
I slept 26 hours in a row
He killed 7 enemies in the game in a row
Q: in neat rows を使った例文を教えて下さい。
A: Please place the chairs in neat rows.
Q: "row" and "argument" を使った例文を教えて下さい。
A: A row is always a fight. An argument is often a fight, but you can also talk about "making an argument" or "presenting an argument", to mean making a logical case for or against something.

These two are identical, except that "having an argument" sounds more formal than "having a row":

"My neighbours are having a row again."
"My neighbours are having an argument again."

But you can also say:

"My lawyer made an argument in my favour." (that is, "my lawyer presented a case that supported me.")
"If you want to convince people, use logical arguments, not just emotion."
Q: in a row を使った例文を教えて下さい。
A: All the books were lined up on the shelf in a row.
The children stood in a row at the back of the class room.
All of the buildings are in a row in apartment complex.


Q: to row と to paddle はどう違いますか?
A: Without looking in the dictionary (because I think it would confuse me) the following are the usages that pop into my head.

Row - using oars to move a small boat. There’s a children’s song that starts “row, row, row your boat gently down the stream...” But it can be in the ocean or a lake too.

Paddling - the hand movements of a surfer while laying on their surfboard to move forward
Also used to describe movement of a duck’s feet while it is “swimming”
Paddle boards - (if you can’t open link, search Paddling With a Shark)
Paddle boat Just watch a few seconds
Paddle is used when talking about kayaks also

Sometimes they seem to mean the same thing, but our custom is to use a specific word according to the context. Or MAYBE rowing is horizontal and paddling is vertical. ???

What’s the difference between an oar and a paddle (noun)? Look at google images. They often look the same.
Q: to row と to scull はどう違いますか?
A: Only serious rowers/ crew aficionados would use the verb scull. Most Americans probably don't have that word in their vocabulary since it's very sport-specific. Row is very common.

And then in UK English, a row is also an argument.
Q: have a massive row と quarrel はどう違いますか?
A: They both mean roughly the same thing.
"To have a row" is the British way of saying to argue/quarrel.
"Row" however, specifically means to argue noisily.

Q: on a row と in a row はどう違いますか?
A: On a row would me that they are standing directly on top of a row. In a row means you are standing in the middle of it. In a row is like saying "in line/straight".
Q: row と line と queue はどう違いますか?
A: Queue and line are essentially the same. Meaning a group of people in a straight "line" behind one another. But queue is British and line is American. A row, in my opinion represents a group of people in a straight "line" beside one another


Q: row after row of large, heavy desks

what's the meaning of this? :) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: A row is like a line, you know in classes the desks are usually in rows. So its alot of desks in lines. And they are heavy so big.
Q: row are you? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: how are you?
Q: excel 里的行用英语怎么说,row 还是line は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: have a row は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: It is a term more natural in the UK not so much in the US. It means: to have a fight or to have a disagreement, or to have an argument.


Q: I've been there 3yeas in a row.
I definitely will go the next year この表現は自然ですか?
A: just put a space between 3 and years
Q: Can I get the last row of seat of the airplane? この表現は自然ですか?
A: Sounds good, but seats should be plural since there is more than one seat in a row.
Q: I heard a row of trees are called "colonnade", can you tell me why?
A: I've never heard a row of trees being called a colonnade before. I don't believe it's really very common then, so few people would probably know.
Q: She squeezed out her row.

Does this sentence mean "She moved quickly out of her line."?
A: Not quickly, more like forced her way through a crowd of people.
Q: Stand in a row この表現は自然ですか?
A: Please line up in a row.

more natural. :)