Q: I'm sad happy とはどういう意味ですか?
A: Without full context it could vary.
But in general - means they are both happy and sad.

Like their boyfriend got a great job but he has to move. They are happy for you getting the job but sad you are moving away.

Also something like bittersweet ending in movies.
The guy dies but the girl finally found out he really loved her. (I hate those ending by the way).

Q: sad とはどういう意味ですか?
A: it means your emotional
Q: sad とはどういう意味ですか?
A: triste ( opposite of happy)
Q: sad とはどういう意味ですか?
Q: sad とはどういう意味ですか?
A: It's a negative feeling of sorrow or unhappiness.


Q: sad を使った例文を教えて下さい。


➡I'd grown fond of our little house and I felt sad to leave it.

➡Things are sadly different in Ireland.

➡This is where the story gets very sad.


Q: sad を使った例文を教えて下さい。
A: I am sad
The movie was sad
I am sad that you are leaving
Don’t be sad
We are sad
Q: sad を使った例文を教えて下さい。
A: "I am really sad today"
"Today my friend looked sad, so I comforted her"
"It was sad watching my favourite soccer team lose"
Q: sad を使った例文を教えて下さい。
A: also just try to remember about five words a day and it will come fast


Q: I'm sad. と I feel sad. と I'm feeling sad. はどう違いますか?
A: "I'm sad" is a constant condition. "I feel sad about the dog running away" and " am feeling sad" mean the same but the ing ending makes it present tense. Natively they are incorrectly used interchangeably.
Q: sadsaddened はどう違いますか?
A: "Saddened" is the past of "Sadden".
"Sadden" is a verb.
"Sad" is an adjective.
Q: sad と grieve と sorrow はどう違いますか?
A: And are there any differences to an extent?*

Grieving is trying to deal with losing something
She grieves her dead mother.

Sorrow is a very heavy sadness
Sorrow is commonplace after natural disasters.

Sad is just sad.
He is sad because he can't afford the videogame.
Q: sad と upset はどう違いますか?
A: Sad and upset can mean the same thing. However, you can also be "upset" because you are angry about something.
Q: "I'm sad" と "I feel sad" はどう違いますか?


Q: 그거 진짜 아쉽다
That’s so sad

Is it natural? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: 아쉽다는 말이
1) 아깝다는 말하고 더 가까우면 "That was so close"
2) 아쉬운데 할 수 있는 게 없으면"That's too bad" 라고 저는 보통 씁니다.
Q: so sad は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
Dukh dayek
Q: so sad は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: i so sad は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I am or I'm so sad
Q: sad は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください


Q: sad, bad, mad の発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: I'm very sad この表現は自然ですか?
A: Yes, hopefully you're not sad in real life.
Q: I'm sad :(
Q: Because of your sad この表現は自然ですか?
A: Either "Because you're sad" or "Because of your sadness" depending on the context
Q: because you're always sad? この表現は自然ですか?
A: Should be "Why are you always sad?"