# Scaleの例文や意味・使い方に関するQ&A

## 「Scale」を含む文の意味

Q: It ranges in scale とはどういう意味ですか?
A: Il varie en taille
Q: sheer scale とはどういう意味ですか?
A: The size. The sheer scale (size) of that mountain was impressive.
Q: The scale of the damage is a sober reminder of the power of nature. とはどういう意味ですか?
A: "The scale of damage" means the amount of damage done.

"Sober reminder" basically means a clear reason or reminder.

So all together, the sentence "The scale ofthe damage, is a sober reminder of the power of nature" means that the amount of damage is a clear reminder of how powerful nature can be. 😊
Q: what does 'on a scale' mean in this screen? とはどういう意味ですか?
A: A continuum or hierarchy.

For example:

– On a scale from 1 to 10, how happy are you?
– 10!
Q: That should even the scales a bit. とはどういう意味ですか?
A: exactly! 'even the odds' is another way of saying 'even the scales' they both mean the same thing.

## 「Scale」の使い方・例文

Q: How to use scale when it means the size, extent? i am quite puzzled by the difference between it and number. user scale/ people scale/ children scale are not idiomatic, right? so when to use scale? thanks を使った例文を教えて下さい。
A: Size and extent scale:

"The scale of the party is large."

The party itself is quite huge

Scale numbers:

"The event is being held for a large scale of people."

Meaning the party is held for many people.

Hope this helps! 😊
Q: scale を使った例文を教えて下さい。
A: "I weighed the kimchi on the scale"
"She weighed herself on the bathroom scale"
"He read the numbers off the scale"
Q: we had underestimated the scale of the problem. を使った例文を教えて下さい。
A: "The fire has spreaded to the other building in just few minutes, we had underestimated the scale of the problem..."
Q: scale を使った例文を教えて下さい。
A: Is she pretty?
Yes.
How pretty?
On a scale from 1 to 10,
I'd give her a 9.

## 「Scale」の類語とその違い

Q: scale と climb はどう違いますか？
A: Scale the building. Climb the building. (same meaning)

Get on the scale. (check your weight)
Put the food on the scale. (check the weight of an item)

Monkeys climb trees.
Q: scale down と scale back
scale back はどう違いますか？
A: You wouldn't really say 'scale back', 'scale down' is more commonly used.
Q: scalescales はどう違いますか？
A: celcius scale. ,farenheit scale , kelvin scale and so on
Q: scale と size はどう違いますか？
A: @ssongg: Size is absolute. It isn't compared to something else. Scale is relative. It's always in comparison to something else.
Q: scale と scope と range はどう違いますか？
A: They can be used interchangeably to mean "limit". Like, within certain limits or parameters. Scale is often used in measurements, like a project model being "to scale". Scope is often used to describe an ideas realisticality ( I probably just created that word lol;) ). Like... your idea is a little out of scope right now. Range is similar to scope. Not in the right price range. They each have different meanings as well; you weigh yourself in a scale, fish have scales ( plural of scale ). A scope is a narrow ( or focused ) point of view, a lens used in shooting weapons and photography, ect. A range can be somewhere where you go to shoot ( rifle, pistol, archery range ), a stove ( gas or electric range ), a particular distance ( at, out of, near, beyond, close, range ) ect.

## 「Scale」を翻訳

Q: -salire (le scale)
- scendere (le scale) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか？
A: "to go up the stairs"
"to go down the stairs"

but I think this sounds better and more natural:

"to go upstairs"
"to go downstairs"
Q: how to say "scale 1:500" in English? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか？
A: The ‘:’ is said as ‘to’, so it would be ‘scale one to five hundred’. I provided an example ☺️
Q: scale は 英語 (アメリカ) で何と言いますか？
A: scale
Q: scale mobili は 英語 (アメリカ) で何と言いますか？
A: escalators

## 「Scale」についての他の質問

Q: On a scale of 1 to 10, how good is this English?
“Dick is one of my friends. I gave a pen to him.”

A: I'm not sure if there is an official rule, but typically if you are using a pronoun, you put it as a direct object in such cases. You can say "to him", but it just sounds more clunky. However, if you used the name, it would work better if you said "gave a pen to Dick". This is just my language feel, I'm not sure if any grammar or logic rules are involved.
Q: How do you sing the musical scale? (C scale)
A: QAの全文をご確認ください
Q: The scale of Korean drama is not beatable with American dramas like Game of Throne. American drama has a huge scale and spectacle. Furthermore, they show realistic descriptions of wardrobes, make-up, and story setting in the movie, even It is more sexually explicit too. この表現は自然ですか？
A: Minor problems with grammar, word choice, and consistency. I'm not sure "beatable" is the word you want in the first sentence. Here's my version:

"The scale of Korean drama is not comparable with an American production like Game of Thrones. American dramas can have huge scale and spectacle. Furthermore, wardrobe, makeup, and story setting are highly realistic. Even sexuality is more explicit."

What this says is that American dramas made for TV deliver an impression of scale and realism beyond anything achieved in Korea so far.

That might be true for Game of Thrones, but of course GoT outclasses the rest of American TV as well as a lot of theatrical movies.
Q: so in a scale 1-10 how clear is my accent? also pls answer この表現は自然ですか？
A: I would say you have a light-medium accent! Perhaps a 5 on a scale of 10. I would also change your phrase to this: "On a scale of 1-10, how strong is my accent?"
Q: On a scale of one to ten, how do you like ?? この表現は自然ですか？
A: "On a scale of one to ten, how do you like it?"
もOKです。「much」はあってもなくてもOKです。
ただ「how much」イコール「どのくらい(程度)？」で 「１から１０」っていうのも「どのくらい」なので、muchの方がいいかも。

## scale

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

オススメの質問