Sealの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Seal」を含む文の意味

Q: seal tourism was going big guns at that time. とはどういう意味ですか?
A: Yes, it's an expression. I'm more familiar with "great guns" but they're just different versions of the same expression. The amount of tourism at the time was large and the industry was doing well.
Q: seal men とはどういう意味ですか?
A:

Oh. I just found an article.
Yes. They are poor and physically challenged. They drag their bodies like a seal does. How sad.
Q: represent?
adopt?

If you adopt a seal, you start using that seal, e.g. to represent yourself とはどういう意味ですか?
A: Yes if you adopt it you take it to use for your own.
Represent can mean to present for, so someone runs in the Olympics representing their country.
Q: final seal of approval とはどういう意味ですか?
A: Someone important said that something was good.
Q: it sets the seal on my victory とはどういう意味ですか?
A: It means you will definitely succeed in whatever task you are taking part it.
"The 10 point lead at the end of the match set the seal on our victory."

「Seal」の使い方・例文

Q: 'seal my fate' (do people use this word?) を使った例文を教えて下さい。
A: it's not the most common expression, but is still used, mostly in literature.

as the juror rose, he said "we find the defendant guilty of murder," and I knew my fate was sealed.

it is time to talk to my boss, who will seal my fate as he so chooses.

there was no turning back. my fate was sealed.
Q: seal を使った例文を教えて下さい。
A: I went to the aquarium and saw lots of seals.

The seal show was fantastic! I saw many seals clap their flippers together.

I put a wax seal on my envelope because I didn't want anyone else to open it (see photo below).

Q: adopt the seal を使った例文を教えて下さい。
A: Adopt means to make something your own.

If you adopt a child, you make that child your own (and become a proper parent to the child.)

If you adopt a strategy, you start using the strategy.

If you adopt a seal, you start using that seal, e.g. to represent yourself.
Q: seal a deal を使った例文を教えて下さい。
A: The handshake sealed the deal.

「Seal」の類語とその違い

Q: seal off the area と cordon off the area と seal up the area はどう違いますか?
A: A "cordon" can be done with just ropes. To "seal" off an area is much stricter, like you'd expect from a laboratory that has leaked a chemical - something where preventing access or escape is extremely important.
Q: seal と caulk はどう違いますか?
A: You can seal something in many different ways. Seal a letter, as in stick it closed. Seal a jar, as in the canning process. When you seal a window you can do it in different ways - with caulk, with silicone, etc. When you use caulk to seal a window, you can say you will caulk the window. Caulk can be a noun or a verb.
Q: to put a seal on a contract と to seal a contract はどう違いますか?
A: Technically, they are the same.

Now, we just need to sign the contract.
Q: seal of approval と clearance はどう違いますか?
A: Uhm... I suppose they are the same but clearance is highly formal.... You would probably never hear "I have the clearance" over "I have the seal of approval" in normal conversation while the reverse would be true in a formal (mostly military) context.

Does this make sense?
Q: sealseal up はどう違いますか?
A: Seal the hole. Seal up the hole. Both mean the same, but it’s more natural to say seal up the hole.

「Seal」を翻訳

Q: seals in eng は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: seal は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: seal laga do は 英語 (イギリス) で何と言いますか?

「Seal」についての他の質問

Q: What do you call this, national seal or national emblem?
A: Here you can see both sides printed on the one-dollar bill.
Q: We’d like you to sign and seal on both purchase order and invoice so we can do the payment in advance.
Btw, ship date on 2018/01/30 is a little late for us, can you arrange it at least a week in advance. この表現は自然ですか?
A: we'd like you to sign and seal both invoices of the purchase order so we can do the payment advance by the way the ship date on 2018/01/30 will be a little late for us can we arrange at least a week in advance
Q: You have to stamp your seal for this month by the end of this month. You are not supporsed to stamp the seal for next month in this month. この表現は自然ですか?
A: You have to stamp your seal for this month, by this month. You cannot stamp the seal for next month, this month.
Q: what is the seal in this case?
A: seal is used in this context to indicate the tightness or how secured the oxygen mask is over his mouth.

hope that helps..
Q: I saw some seals at fisherman´s
wharf with myfriend.

or
I saw some seals with my friend at fisherman´s wharf.

《"fisherman´s wharf" is place name.》 この表現は自然ですか?
A: @ho-hoho: the first one sounds more natural

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

seal

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問