Sendの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Send」を含む文の意味

Q: send off とはどういう意味ですか?
A: 1) It can be a verb, same as send (enviar). 'send' can be between any two places (you are in Madrid and could send something from London to Paris, or from Madrid to Paris), 'send off' usually means from the place you are (if you send something off, it must be from Madrid). I think 'send' without 'off' is much more common.

I am going to send a letter (off) to the company.
I will send (off) the documents as soon as they are ready.

2) It can be a colloquial noun (with '-') meaning 'fiesta' for when someone is leaving (a job, a city etc.)
We are having a send-off for Diego on Friday, do you want to come?
Q: We sent partially とはどういう意味ですか?
Q: send off
get on
とはどういう意味ですか?
A: It's me again! :)

"Send off" here means to send it to someone. I think here it's talking about being a writer, so you would be sending it to a publisher, magazine editor, review, etc.

"Get on" means start/begin. You might hear someone say, "Get on with it!" which means just do it!

This is advising to keep writing while you wait for a response about your other work.
Q: send off とはどういう意味ですか?
A: It depends how it is used.

I will send off a letter to my boss. - just means to send

We gave him a big send off before his trip. - a farewell
Q: I'm sent from above とはどういう意味ですか?
A: @Marycecyl: expression for angel like you were sent from heaven its more of expression type

「Send」の使い方・例文

Q: sending を使った例文を教えて下さい。
A: 日本語で「送っている」です。 たとえば、
I am sending him an email.
She's sending the photos to us now.
My parents will be sending me letters while I'm away.
Because he is sick, the school is sending him home.
Q:

what's different between send it back, get it back, give it back and bring it back??
を使った例文を教えて下さい。
A: Send it back: something was sent to you, probably in the mail (from Amazon for example) and you don't want it, so you send it back.

Get it back: Something of yours was taken from you (for example, a bully took your pencil) and so you want to get it back from them. (this usually implies someone stole something from you so you will use force to take it back from them)

Give it back: this can be used in the case of someone giving you a present, but for some reason you can't accept the present, so you give it back. Or, in the case that you were the bully from earlier that took the pencil, but maybe was scolded or realized you were wrong, you can give the pencil back to them yourself.

Bring it back: this one is used when the item in question isn't necessarily going to you. If your friend's pencil was stolen you can get it back from the bully and bring it back to your friend. It also can be used in the context of bringing something or someone back to your house (my dog got out of my house so I had to catch him and bring him back home)

Sorry if this was confusing. Let me know if you need further clarification!
Q: send away を使った例文を教えて下さい。
A: "i want to send away this package" "she is sending her daughter away"
Q: send for を使った例文を教えて下さい。
A: My grandma just fell down, please send for help.
Q: send for を使った例文を教えて下さい。
A: Please send for a Doctor, I am ill.

I sent my Sister for some Lunch.

「Send」の類語とその違い

Q: sendsent はどう違いますか?
A: Yes
Sent = Simple past
Send = Simple present
Q: Could you send ...? と I would like you to send ... はどう違いますか?
A: I would like you to send... is a command.
Could you send... is asking a question.

Eg.
I would like you to send me your homework before 9pm tomorrow.

Could you send me the photos please?
Q: sendsend along はどう違いますか?
A: basically, he means that he will buy a private jet and he will be inside it to see the lady.
Q: send out for と order it to be delivered と order it by delivery はどう違いますか?
A: Sorry, I don't speak Japanese!
Q: send と deliver はどう違いますか?
A: "Send" means to "direct" something towards someone. For an example, you can send someone a letter, this doesn't mean you are personally going to the person and putting the letter on their hands, you are taking measures that ensure the person will receive what you've sent. The same thing works for sending an e-mail or even a gift to someone.

"To deliver" means the end of that process. "Delivering" is the act of actually receiving the object (or handing it to its destination depending on your perspective). The best way to put is, after you have "sent" someone an e-mail, you get the confirmation if the message was "delivered" or not. After you send someone a gift, you could call whoever did the transportation and check if they have delivered your gift, when you work as the mail man you "deliver" the packages people have "sent".

「Send」を翻訳

Q: sent ; send は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: awful. (send audio) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: send
は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Q: send in past は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Q: wrong sent は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: do you mean mis-delivered? The package was misdelivered?

「Send」についての他の質問

Q: Later, I will send you e-mail. この表現は自然ですか?
A: I will send you an email later. = more natural.
Q: Until when should I send it to you? この表現は自然ですか?
A: "until"、「まで」意味ですね。
Q: Could you send to me... この表現は自然ですか?
A: Could you send me...
Q: I will send you it この表現は自然ですか?
A: "I'll send you _____" is correct, but sounds slightly awkward with pronouns.

I'll send you the file.
I'll send you a book.
I'll send you some cheese.

I'll send it to you.
I'll send him to you.
I'll send them to you.

You can say "I'll send you it", but "I'll send it to you" sounds less stilted.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

send

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問