Setの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Set」を含む文の意味

Q: set down some of this natural splendor とはどういう意味ですか?
A: If you set down a drink, it means you go from holding the drink to putting it on a table (or other object).

"Set down" in your sentence might be a different meaning.
If you set down a path (or road, or trail), it means to start traveling in that direction. To say the sentence in a more simple way, "You started walking out into the beautiful landscape."
The original sentence is a little bit confusing.
Q: set someone back とはどういう意味ですか?
A: Delay someone:
"Spilling coffee on my homework set me back a few hours because I had to redo it."

Or to cost:
"That new car set me back $25,000."
Q: set back とはどういう意味ですか?
A: @tomomama: As a verb, it means to set a clock back to a certain time. As a noun (setback), it's something that impedes the progress of what you're doing.
Q: on set とはどういう意味ですか?
A: @domdom16: It's talking about an actress who had a panic attack while filming a movie.
Q: set the record straight とはどういう意味ですか?
A: to correct a misunderstanding.

If you wrongly accused your friend of doing something, they will want to "set the record straight" with you. They will tell you that they did not do it.

「Set」の使い方・例文

Q: set up を使った例文を教えて下さい。
A: I set up the equipment.
He will set up the shop.
They already set up the TV for us.
Why not set it up now so it's ready when you need it.
Q: set aside を使った例文を教えて下さい。
A: Each week I set aside $20. When I have saved enough money, I'm going to buy a new bicycle.
Q: set the table を使った例文を教えて下さい。
A: We're about to eat dinner, could you help set the table?
Q: set of を使った例文を教えて下さい。
A: It is a set of balls
Q: I'm all set を使った例文を教えて下さい。
A: @Tomumako: "I'm all set for my trip next week "
"I'm all set and ready to go."
"I'm all set for school."

「Set」の類語とその違い

Q: i'm all set と i'm all ready はどう違いますか?
A: Both expressions are the same to me.

I'm all set means that you are ready, before going somewhere.
Example: I'm all set to tell others that they are ready to leave.

Replace 'I'm all set' to 'I'm all ready'. The meaning is the same - to be prepared to go somewhere or do something ^^
Q: set と combo はどう違いますか?
A: Set = Includes everything as one

Combo = Things can be added on

For example:
-A McDonald's Large meal is a combo

- A salad and steak is a set.


Q: I'm all set. と I'm ready. はどう違いますか?
A: There is no difference.
Q: setting と configration はどう違いますか?
A: Setting is used in stories to describe where the story takes place. This includes the time, area and atmosphere/mood.

Settings are what you can change when playing a game or watching a video.
Q: set off と set out はどう違いますか?
A: "Karen set off for the supermarket"
"Karen set out into the storm"
"Karen set out to become a top journalist"

Set off is just to go somewhere.
Set out can be either to go somewhere, or to achieve something. It implies something more difficult that just 'set off' would seem. It sounds like going on a mission.

Both of them have a lot of other uses as well, though - you can set off a bomb, you can set out plans = there are lots of different uses, it's a little bit complex. Would you like to provide more context?

「Set」を翻訳

Q: "She made a set up for me. I was not aware of anything until it all happened." は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: She set me up. I was not aware of anything until it all happened.
...until it, all went down.
Q: Generally speaking, it needs a complete set to use the effect just can apparent. Does this sentence sound natural ? Please help me to rectify😊😊 は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: - Thank you!
“The effect will be not so good if just use one alone." < -- That is a great sentence and works perfectly for what you are trying to say. But if you want to use your first sentence, you could say:

"Generally speaking, you will need a complete set to get the correct sound effect(s). If you only get one speaker, you won't get the correct sound effect(s)."

or

"Generally speaking, you will need a complete set to get the full sound effect. One speaker won't give you sound quality this system is designed for"

There are many ways you could say this depending on the loud speaker system you are selling and what the customer is looking for. I hope these two sentences I provided help you out!


Q: 私はとん八で食べる味噌カツ定食が大好きです。??? I love the miso-Katy set meal which I eat at Tonpachi. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I love the miso cutlet special from Tonpachi.
Q: 既に設定された(already set?) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Yes.
"It is already set"
"It is already established/configured"
Q: set out は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください

「Set」についての他の質問

Q: so after working, I bought a set of textbooks which could hepe me learning English inan effective この表現は自然ですか?
A: so after work, I bought a set of textbooks which could help me learn English more effectively
Q: What does exactly mean and how can I use this set of phrases?

At which.
On which.
In which.
With which.
For which (not sure if exists)

I apologize if this is a huge question.
A: "I made a silly remark, at which he scoffed."
"On which flight are you traveling?"
"In which room are you staying?"
"He picked up the hammer with which he began to work."
"For which of my friends are you working this weekend?"
If you look at these examples, "which" is used because we are choosing between a known number of things. Whether we use "at", "on", "in", etc, depends on what we do with the item we're selecting. One scoffs AT a remark, one travels ON a flight, one stays IN a room, one works WITH a hammer, and one works FOR a friend.
Q: This set meal includes broiled fish with salt, rice, miso soup, soba noodles, pickles, another small food and tea. The broiling time of the fish cause around a twenty-five-minute waiting time to be prepared your food. この表現は自然ですか?
A: This set meal includes broiled fish with salt, rice, miso soup, soba noodles, pickles, another small food and tea.

-> This set meal includes broiled fish with salt, rice, miso soup, soba noodles, pickles, a small side item and tea.

The broiling time of the fish cause around a twenty-five-minute waiting time to be prepared your food.

-> The broiling time of the fish requires around a twenty-five-minute waiting time for your food to be prepared. (This way is understandable, but personally I would reword it to: "The broiling of the fish requires around a 25 minute wait.")
Q: set up confidence この表現は自然ですか?
A: You could say "build confidence" to sound "natural" but it's understood regardless.
Q: What do "set"s in 899 and 900 mean?
A: I'm pretty sure it means that they focused on that one person. They didn't like anyone else just that one guy

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

set

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問