Sheepの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Sheep」を含む文の意味

Q: I was the black sheep in/of my family とはどういう意味ですか?
A: It means that you are the person in the family who always breaks the rules or does not follow the same customs as your other family members. You are always getting in trouble or you disagree with your families views on things like politics for example.
Q: black sheep とはどういう意味ですか?
A: Someone who rebels against their family.
Q: The sheep,which are to mow (and,not inconsequentially,fertilize)an airy half-acre patch in the 19th District intended in the same spirit. what's the meaning of this whole sentence? とはどういう意味ですか?
A: For the first part of the sentence, the sheep will eat the grass, and from their droppings will also fertilize the soil, in the area known as the 19th district.

For the last part "intended in the same spirit" you need to look at the previous paragraph of the article, which refers to the Mayor's work in making the environment a priority, and "Intended in the same spirit" means that this plan is also intended to help the environment, where "in the same spirit" means "with the same ideas".

See http://www.nytimes.com/2013/04/04/world/europe/sheep-tend-lawn-outside-city-archives-in-paris.html
Q: black sheep of my family とはどういう意味ですか?
A: it is true that many times it is used in a negative way, such as someone who is more troublesome (like a rebellious teenager) or someone who is not very successful (all her sisters became doctors except for Laura, she is the black sheep of the family) but they all mean that the black sheep does something different from the rest. it could also be used as something positive (all her family members were criminals and Laura became a judge, she's the black sheep of the family) and can be used as a light joke like your example of your son and kimchi. It would be understood as a light joke about your son not liking kimchi while everyone else loves it.
Q: black sheep とはどういう意味ですか?
A: Yes but weirdo is informal

「Sheep」の使い方・例文

Q: black sheep of the family を使った例文を教えて下さい。
A: Janice was always the black sheep of the family. It's not surprising that she ended up in a Thai jail after being caught smuggling drugs.
Q: black sheep and gut feeling を使った例文を教えて下さい。
A: A black sheep is, to my understanding, someone with a bad reputation who is considered an outsider from a group.

Due to her past, she was the black sheep of the family.
He didn't want to hang around a black sheep.
Why is everyone treating me like I'm a black sheep?
Q: black sheep を使った例文を教えて下さい。
A: He's the black sheep of our family.

「Sheep」の類語とその違い

Q: sheep と lamb はどう違いますか?
A: A lamb is a young sheep! Less than 1 year old I think. (Not that important to know, haha)

“Our sheep gave birth to a new lamb this week!”
Q: sheep と lamb はどう違いますか?
A: a lamb is a baby sheep
Q: sheep と cheap はどう違いますか?
A: sheep is an animal while cheap is when something is that expensive
Q: sheep (pronunciacion) と ship (pronunciación) はどう違いますか?
A: sheep first, then ship
Q: two sheep と two sheeps はどう違いますか?
A: Two sheeps isn't correct
It's two sheep

「Sheep」を翻訳

Q: he is a sheep following a herb は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Herd* not herb.
Q: a sheep was shipped by the ship は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: how do you say sheep and cheap? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: sheep and ship, ear and year は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I can't use my voice but "sheep" has an extended "ee" sound, "ship" has a "e" sound. "year" and "ear", "year" is essentially "ear" with the ya sound infront of "ear".

Hope this helps. Feel free to send audio of yourself so i can access if what i wrote made sense to you. :)
Q: sheep は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください

「Sheep」についての他の質問

Q: cheap, sheep and shipの発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: A sheep herd acrossed the street in front of us. この表現は自然ですか?
A: A herd of sheep crossed the street in front of usの方がいいです。
Q: Some sheep is sleeping.

*Should I use 'are' instead of 'is'? この表現は自然ですか?
A: You should use "are" because you used "some."

"Sheep" is one of those rare English words that is the same in its singular and plural forms. So, you need context to determine which one it is.

That sheep is sleeping.
Those sheep are sleeping.

The only way to tell which is plural is by "those" versus "that", and in doing so, whether to use "is" or "are."
Q: sheep この表現は自然ですか?
A: The "ee" sound isn't as long.
Here is one clip with the word of interest:
Q: I always can't sleep easily.To get sleeped,I often count how many sheeps are in my imaginary world.But when l count about five sheeps,they move so hard that l can't which of them I've already counted.Like that,I can't sleep now. この表現は自然ですか?
A: "I'm rarely able to sleep easily. I try to sleep by counting sheep that I imagine in my own world. When I count to about five sheep, they move so fast that I can't tell how many I've already counted and just like that, I can't sleep again."

Some words were placed oddly, and I didn't want to completely change your sentences so I hope this sounds good! If you need anymore help just feel free to ask! 😄

関連する単語やフレーズの意味・使い方

sheep

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問